• МУЗЫКАЛЬНАЯ ПЬЕСА ДЛЯ ДЕТЕЙ

  • Скачать 382.31 Kb.


    Дата28.08.2018
    Размер382.31 Kb.

    Скачать 382.31 Kb.

    Мария Клара Машаду







    М А Р И Я К Л А Р А М А Ш А Д У



    ПРИВИДЕНЬИЦЕ ПЛУФТ




    МУЗЫКАЛЬНАЯ ПЬЕСА ДЛЯ ДЕТЕЙ


    ПЕРЕВОД С ПОРТУГАЛЬСКОГО

    ЕЛЕНЫ БЕЛЯКОВОЙ





    Действующие лица
    1 Люди:
    Марибел – внучка капитана Бонансы

    Деревянная Нога – пират

    Жоан ]

    Жулиан ] моряки с корабля капитана Бонансы

    Себастьян ]

    Хозяйка таверны

    Аферистка

    Китаец


    Финансист

    Моряки


    Бродяги

    Официанты

    Бармен

    2 Привидения:


    Плуфт – маленькое привиденьице

    Сеньора Привидение – мать Плуфта

    Жерундио – дядя Плуфта

    Кузина Пузырина – подводное привидение

    Комарик – двоюродный брат Плуфта, самолетное привидение

    Привидения всех времен и эпох


    Пролог
    На сцене появляется Плуфт и поет свою песню.
    Лишь глаза от сна протру я,

    Сразу же бегу к окну я и наблюдаю,

    Все я знаю, все замечаю,

    Это я людей изучаю.

    Я кручусь, я корчу рожи,

    На всех непосед я очень похожий,

    Беззаботный, легкий как пташка,

    Незаметный, словно букашка.

    Да, я здесь, я рядом, я с вами,

    Хоть меня не видно глазами,

    Я хочу, всем сердцем любя,

    Видеть счастливым тебя, тебя, тебя.

    Плуфт, я привиденьице Плуфт.

    Хочу без страха я жить,

    Хочу счастливым я быть. 2 раза
    Явление 1 – ое
    Таверна. Моряки и бродяги со всего света. Женщины, официанты и бармен.
    Все (поют): Клянусь своей головой!

    И будет вам награда

    Лишь скажите мне,

    Где эта карта клада!


    Вперед выходит хозяин таверны.
    Хозяин таверны (поет): Я купил себе таверну,

    Я плясал и веселился,

    Эти чертовы пираты

    Все сожгли, и я взбесился

    Я пустил по ветру пепел,

    Проклиная все на свете.

    Вот и стал опять я нищий

    И в карманах снова ветер!


    Все: Клянусь своей головой!

    Мне не нужны авансы,

    Дайте мне сокровища

    Старика Бонансы.

    Вперед выходит аферистка в испанском костюме.
    Аферистка: Я, испанка роковая,

    Разорила много старцев,

    А сейчас влюбилась страстно,

    Я в проклятого китайца.

    Но игрок он и бродяга -

    Только в этом и беда.

    Мои денежки спустил он

    Без особого труда.


    Все: Клянусь своей головой!

    И будет вам награда,

    Лишь скажите мне,

    Где эта карта клада!


    Вперед выходит китаец.
    Китаец: Проиграл ее деньжата,

    А они бывают редко.

    Просадил все до сентаво

    В эту чертову рулетку!


    Все: Клянусь своей головой!

    Мне не нужны авансы,

    Дайте мне сокровища

    Старика Бонансы.


    Вперед выходит бродяга.
    Бродяга: Я наскреб немного денег,

    Финансисту отдал в руки,

    Но мерзавец тотчас скрылся.

    Не умрешь у нас со скуки.


    Все: Клянусь своей головой!

    И будет вам награда,

    Лишь скажите мне,

    Где эта карта клада.


    Музыка стихает. После напряженной паузы появляются три человека. Желая остаться не узнанными, они прикрывают лица полой плаща. Они пятятся из трех разных точек сцены и сталкиваются в центре.
    Жоан: Это ты, Себастьян?
    Жулиан: Это ты, Жоан?
    Себастьян: Это ты, Жулиан?
    Они узнают друг друга, обнимаются. Внезапно снова закрывают лица.
    Жоан: А пароль?
    Жулиан: Правильно, пароль!
    Себастьян: Как же это я позабыл про пароль?
    Жоан: После бури?…
    Жулиан: Наступает штиль.
    Жоан и Жулиан обнимаются.
    Себастьян: Постойте, а как же я?
    Жоан: А ты кто такой?
    Себастьян (кричит): Себастьян, черт побери!
    Завсегдатаи таверны поворачиваются в их сторону.
    Жулиан (прижимает палец к губам): Тсс – с – с !

    После бури …?

    Себастьян: Наступает штиль.
    Все трое обнимаются.
    Жоан (доверительно): А вы принесли свою часть?
    Себастьян: Я принес. А ты, Жулиан?
    Жулиан: Я тоже.
    Все трое (с воодушевлением): Значит, у нас в руках карта!
    Вся таверна поворачивается в их сторону.
    Все: Карта?!
    Жоан (отвлекая внимание): Нет – нет, я говорю, моим детям нужна новая парта.
    Жулиан: А я не мог дождаться старта.
    Себастьян (официанту): Принеси-ка мне вина, да смотри, чтоб была целая кварта!
    Таверна успокаивается. Жоан, Жулиан и Себастьян садятся за стол.
    Себастьян: Кто-нибудь знает, что с малышкой Марибел?
    Жулиан: Марибел в плену у Деревянной Ноги!
    Жоан: Бедняжка Марибел!
    Себастьян: Несчастная Марибел попала в лапы Деревянной Ноги!

    (экзальтированно) Мы должны спасти внучку нашего капитана Бонансы!


    Жулиан: Мы должны найти сокровища внучки великого Капитана Бонансы!
    Жоан: Мы должны найти и внучку, и сокровища великого Капитана Бонансы!
    Втроем: Да здравствует великий Капитан Бонанса!
    Все поворачиваются в их сторону.
    Все присутствующие: Капитан Бонанса?!
    Жоан (отвлекая внимание): Нет, я требую аванса!
    Жулиан (так же): А я против такого альянса!
    Себастьян (официанту): Приятель, принеси-ка мне на закуску анананса!
    Все: Че-во?
    Себастьян: О – о – й! Я хотел сказать ананаса.
    Таверна успокаивается.
    Себастьян (шепотом): Мы должны освободить малышку Марибел.
    Жоан: Конечно, но сначала давайте соединим части карты.
    Достает из сумки свою часть и расправляет ее на столе. Эта часть карты проецируется на задник.
    Жоан (показывает): Вот дом, затерянный в белых песках…
    Жулиан (расправляет на столе свою часть): Море с белыми барашками волн…
    Себастьян (делает то же самое): Три кокосовые пальмы похожие на якорь…
    На заднике видно, как обрывки карты соединились в единое целое.
    Жоан, Жулиан и Себастьян вместе (с воодушевлением): Это карта Капитана Бонансы!
    Все присутствующие: Карта?! Бонансы?!
    Жоан (отвлекая): Нет-нет, я говорю, что восьмого марта буду петь романсы.

    Жулиан (так же): А меня ждут у старта велотрассы.

    Себастьян (не знает, что придумать): А я, а меня… меня ждут…
    Завсегдатаи таверны окружают троих друзей.
    Все (алчно): Кто ждет?
    Жоан и Жулиан пытаются спасти положение.
    Жоан, Жулиан и Себастьян вместе: А меня, а меня, ждет меня моя семья!
    Они удаляются пританцовывая. Завсегдатаи таверны провожают их взглядами. Внезапно раздается крик: «Держи!» Друзья убегают, преследуемые толпой.
    Явление 2 – ое
    Карта по-прежнему проецируется на заднике. Под величественную музыку изображение на карте углубляется и расширяется, превращаясь в сценографический пейзаж острова сокровищ. Появляется Деревянная Нога в классическом гриме злодея. Он тащит за собой Марибел. Марибел взывает о помощи, а Деревянная Нога поет свою песню, третируя при этом несчастную Марибел. Затем оба уходят за кулисы. Сцена в это время вращается.
    Песня Деревянной Ноги.
    Деревянная Нога: Я – просто дьявол, я – гроза морей,

    Я ужасный, страшный, жуткий злодей.

    Да, я разбойник, граблю я людей.

    Хочу я быть пиратом, ведь добро – мой враг,

    Всегда так было, и впредь будет так.

    Да, я разбойник, я – просто страх.

    Я могу поспорить, что я ужасней всех.

    Ну и что, что я злодей,

    Это ведь не грех.

    Знают все меня, здесь я всех сильней.

    Да, я морской разбойник,

    Отъявленный злодей.


    Марибел: Ах, что мне делать

    Бедняжка Марибел?

    Он точно дьявол, страшный злодей.

    Он злой разбойник, грабит людей.

    Я знаю точно, и пусть будет так,

    Он враг людей и, значит, мой враг.

    Он старый, грозный, страшный пират.
    Явление 3 – ье
    Чердак старого заброшенного дома. Справа окно, из которого видно небо. Прямо у стены – сундук. Вешалки со старыми платьями и шляпами. На стене – капитанская фуражка, шпага, веревка, сети. Слева в кресле-качалке сидит Сеньора Привидение. Она качается в кресле и что-то шьет. Кресло размеренно скрипит. Плуфт, привиденьице, играет с лодочкой, потом кладет ее и берет в руки старую тряпичную куклу. Некоторое время рассматривает ее.
    Плуфт: Мама!
    Мать: Что, Плуфт?
    Плуфт (с куклой в руках): Мама, а люди существуют?
    Мать: Конечно, Плуфт. Конечно, люди существуют.
    Плуфт: Мама, я так боюсь людей! (кладет куклу)
    Мать: Глупости, Плуфт.
    Плуфт: Я вчера видел их. Они шли берегом моря.
    Мать: Кого ты видел, Плуфт?
    Плуфт: Людей, мама. Мне, во всяком случае, так показалось. Их было трое.
    Мать: И ты испугался?
    Плуфт: Очень.
    Мать: Какой ты глупый Плуфт. Это люди должны бояться привидений, а не

    привидения людей.


    Плуфт: А я вот боюсь.
    Плуфт поет песню «Я боюсь людей».
    Я так пугаюсь людей

    В вечерних сумерках синих,

    Я слышу, как они ходят,

    Я слышу их голоса.

    Я так пугаюсь людей

    И если вижу их тени,

    Я громко маму зову

    И закрываю глаза.

    О, эти страшные люди,

    О, эти странные люди!

    Живут в заброшенном доме,

    Цепями громко гремя.

    Мне часто снятся кошмары:

    За шкафом прячутся люди,

    И выбегают оттуда,

    Надо мной хохоча.

    Я ненавижу кино,

    Я ненавижу рассказы

    Про этих страшных,

    Про этих злобных людей.

    Лишь только вижу их тени,

    Лишь только слышу их голос,

    Зову громко маму и убегаю скорей.
    Мать: Если бы твой отец был жив, ты получил бы хороший нагоняй за эти дурацкие

    страхи. Как-нибудь на днях я выведу тебя в свет, чтобы ты посмотрел на людей

    вблизи.
    Плуфт: В свет, мама!!!
    Мать: Да, в свет. Туда, в город…
    Плуфт (Очень взволнованный подходит к окну. После паузы): Нет, нет, нет. Я не верю,

    что люди существуют.


    Мать: Пусть так, и покончим с этими фантазиями. Их слишком много в сказках,

    которые рассказывает тебе дядя Жерундио.


    Плуфт бежит в угол и поднимает адмиральскую фуражку.
    Плуфт: Смотри, мама, смотри, что я нашел! Что это?
    Мать: Это дядя Жерундио принес с моря.
    Плуфт находит за сценой все новые и новые вещи, которыми он играет на сцене: тряпки, платья, шляпы и т. д.
    Плуфт: Почему дядя Жерундио больше не работает на море, а, мама?
    Мать: Потому что после смерти своего друга, капитана Бонансы, он очень сдал,

    бедняга.
    Плуфт (роясь за сценой, находит корсет): А это, мама, (появляется) что такое?


    Надевает корсет на голову и прохаживается перед матерью.
    Мать: Не трогай там ничего, Плуфт. Займись чем-нибудь полезным.
    Плуфт (кладет корсет на пол и ходит по сцене, не зная, чем ему заняться): Во что бы мне

    поиграть? Придумал: я буду человеком. (Надевает фрак и цилиндр)


    Мать (не глядя на него): Перестань шутить, сынок. Ты разбудишь дядю Жерундио.

    (бросает взгляд на сундук)


    Плуфт (крадется на цыпочках, останавливается за спиной матери и неожиданно кричит):

    У – у – у – у! (Мать вздрагивает и роняет на пол иголку и ткань) Ага! Ты

    думала, что я человек. Я так и знал! Я так и знал, ты думала это человек?

    Что ты тоже боишься людей. Попалась! Попалась! Мама тоже боится людей!

    Мама тоже боится людей!
    Мать (на коленках ищет очки и шитье): Плуфт, ты, кажется, сейчас получишь. Разве ты не

    видишь, что я занята делом? Бедные привидения останутся без одежды, если

    ты будешь мне мешать! (Мать тяжело дыша возвращается в кресло, а Плуфт

    задумчиво смотрит в окно)


    Плуфт: Я бы ни за что на свете не пошел…
    Мать: Куда, Плуфт?
    Плуфт: Работать на море. Я, конечно, боюсь людей, но моря боюсь еще больше.

    Оно такое большое и синее… (Вдруг Плуфт пугается) Ой! (Подбегает к матери

    и возвращается к окну) Мама, смотри! О – о – о – о … Они идут! (Подбегает к

    матери и виснет у нее на шее) Мама, мама, скорей! Они идут, идут с моря, они

    поднимаются сюда…
    Мать (освобождается от Плуфта, который по-прежнему цепляется за ее юбку, и подходит

    к окну): Невозможно! С тех пор, как мы перебрались сюда, я не видела ни

    одной живой души! (после паузы) Но это правда. Они идут сюда.

    (Быстро идет в угол и берет в руки телефон)


    Сеньора Привидение (поет): Двойка, двойка, двойка, двойка,

    Двойка, три нуля.

    Двойка, двойка, двойка,

    Пузырина, алло!

    Знаешь, Пузырина, что тебе я расскажу –

    сейчас ты упадешь:

    Здесь люди объявились, настоящие люди,

    Просто с ума сойдешь.

    Что, что?

    Ой, Пузырина, я с тобою заболталась.

    Кончаю,

    Пока.
    В ответ раздается бульканье кузины Пузырины.


    Плуфт (дрожит): Я боюсь.., я боюсь.., я боюсь…
    Мать (открывает сундук): Проснись, Жерундио. Сюда идут люди!
    Жерундио (встает, потягивается, зевает): Я сплю!
    Плуфт: Правда, дядя Жерундио, самые настоящие люди. Весь мир идет сюда.
    Жерундио (сонно): Я сплю! (Забирается в сундук и закрывает крышку. Раздается его храп)
    Плуфт и Сеньора Привидение прислушиваются. Слышны тяжелые шаги. Привидения исчезают. Раздается песня Деревянной Ноги:
    Ах, малышка Марибел, бел, бел!

    У нее глаза, как морская вода,

    У нее волосы цвета меда, - да – да…
    В дверном проеме появляется немолодой, но сильный моряк. Он вталкивает в дверь хрупкую девочку. Руки у нее связаны, рот заткнут красным платком. Моряк привязывает девочку к стулу и достает из котомки за спиной карту.
    Деревянная Нога: Это наверняка здесь. Я уверен, что именно в этом доме Капитан

    Бонанса спрятал свои сокровища. (Подбегает к окну) Эти олухи

    никогда не доберутся сюда. Хотели перехитрить меня, моряка

    Деревянную Ногу? Хотели спасти внучку Капитана? Не выйдет,

    Капитан Бонанса умер, и его сокровища достанутся мне.

    Слышите? Только мне. Дедушка Бонанса думал, что эти олухи

    смогут сохранить наследство его внучки. Ха – ха – ха! Капитан

    Бонанса не знал, что моряк Деревянная Нога всегда начеку. Уж

    я-то своего не упущу. Я ждал этого момента десять лет. Знаете ли

    вы, что это такое: столько лет искать спрятанные сокровища? Как

    я устал! Но теперь я у цели. (Осматривает комнату. Подходит к

    портрету и вещам.) Это фуражка Капитана Бонансы! (Надевает

    ее и прикладывает к козырьку руку, подражая капитану корабля.)
    Внезапно резко темнеет.
    Деревянная Нога: Что такое? (Подходит к окну.) Ведь еще рано, а солнце уже

    зашло. Работать не хочет, халтурщик. Какая темень… Ох, а я

    забыл взять фонарь. Как же я найду сокровище? (Ищет в

    котомке.) У кого есть фонарь? (Девочке) У тебя есть? (Она

    отрицательно мотает головой.) (Деревянная Нога раздраженно)

    Значит, нужно идти в город за фонарем. (Девочке) А ты пока

    посидишь здесь, на стуле. Только не надо делать такое лицо,

    словно тебя приговорили к смерти. Капитан Деревянная Нога

    хороший, он не станет тебя убивать, он… Он женится на тебе.

    Мы купим новый корабль и уплывем на нем далеко… далеко…

    далеко… (имитирует движения гребцов) И никто никогда тебя не

    найдет! Внучка Капитана Бонансы уплывет с Капитаном

    Деревянная Нога… Я найду фонарь и тут же вернусь. (Напевает)

    Уплывем далеко… далеко… далеко… (Хохочет и уходит

    насвистывая «Малышку Марибел»)
    Девочка тихонько плачет, потом освобождается от веревок, вытаскивает кляп и подбегает к окну.
    Марибел: На помощь! На помощь! На помощь! Жоан! Жулиан! Себастьян!

    Друзья мои… Спасите меня!


    Звучит песня Марибел.

    Как дальше быть не знаю,

    Вот мой замкнулся круг,

    Так хочется заплакать,

    Но вспомню о друзьях вдруг,

    И улыбаюсь солнцу

    И жизни отдаю я свою любовь.

    Радостный день, день света и тепла,

    Все забыть, только любить тебя,

    Разноцветный мир стал такой голубой,

    Я плыву в море вместе с тобой,

    Я не знала, как прекрасно жить, любя,

    В этом мире.

    Солнечный день,

    День добрых перемен,

    Лишь во сне счастлива я всегда.

    Лишь во сне мы идем вдвоем, ты и я.

    Лишь в далеком сне живут все мечты мои.

    Разноцветный мир, ты снова стал голубой

    Лишь во сне…


    Не преставая плакать, Марибел со страхом осматривает чердак. Плуфт, который прятался неподалеку, приближается к ней, очень медленно и робко.
    Плуфт: Ох!
    Девочка видит его и падает в обморок.
    Мать (входит): Ну вот, Плуфт, что ты наделал? Напугал бедную девочку…

    Плуфт (держится за материнскую юбку): А теперь что?


    Мать (усаживает девочку на стул): А теперь нужно подождать, когда она придет в себя,

    бедняжка! Пойду поищу какое-нибудь лекарство, подходящее

    человеку. Побудь здесь, присмотри за ней.
    Плуфт (цепляясь за мать): Я?!
    Мать (поворачиваясь): Ты, а кто же еще?
    Плуфт: Но я боюсь людей, мама!

    Мать: Ты боишься ее?

    Плуфт: Ее?… не очень. Но его, ужасно боюсь!
    Мать (за сценой): Он не вернется так рано. Город очень далеко отсюда.
    Плуфт колеблется, смотрит, не идет ли мать. Наконец на цыпочках подходит к девочке и с любопытством рассматривает ее. Неожиданно девочка пошевелилась, и Плуфт, едва дыша, убегает, но через некоторое время возвращается и снова рассматривает Марибел. Он гладит девочку по волосам. Ему это очень нравится.
    Плуфт: Люди – забавные существа… (Рассматривает ее, пока девочка

    не пошевелилась.) Мама!


    Мать (за сценой): Что, Плуфт?
    Плуфт: Ты здесь?
    Мать: Конечно.
    Плуфт (облегченно): А!… (Девочка снова шевельнулась) Мама, давай выставим ее

    отсюда, а потом запрем дверь и придвинем сундук с дядей

    Жерундио, чтобы моряк не смог войти, и останемся здесь одни.

    Только привидения и никаких людей…


    Мать (за сценой): Если бы твой отец был жив! Каким он был храбрым

    привидением! (Заглядывает в комнату и снова исчезает.) Ты

    хочешь выбросить эту девочку из окна, Плуфт?
    Плуфт: Нет, не хочу. Но она могла бы сама уйти отсюда. (Ходит вокруг

    девочки очень обеспокоенный.) Разве я не прав, мама? (Плуфт

    поднимает голову девочки.) О – о – о – о!
    Мать (за сценой): Что там, Плуфт?
    Плуфт (радостно): Оказывается, люди очень красивые, мама…
    Мать (за сценой): Не всегда, сын мой, не всегда…
    Восхищенный Плуфт поет о красоте и очаровании людей:
    Это невозможно

    Но все же люди вот они, здесь.

    Я их вижу, я их вижу,

    Они вовсе не призрак, поверь.

    Невообразимо,

    И кажется мне:

    Люди просто приснились во сне,

    Эти страшные люди,

    Эти разные люди.

    Люди изумляют,

    Они не похожи на всех.

    Люди так экстравагантны,

    Люди элегантны всегда.

    Так красивы,

    И все так милы,

    У них такая красивая жизнь,

    Эти странные люди,

    Эти разные люди.


    В конце песни Плуфт подходит и прикасается к Марибел. Она снова пошевелилась. Плуфт пугается уже меньше. Марибел открывает глаза и видит Плуфта. Она пугается, но сознания не теряет. Марибел поднимается, уставившись на Плуфта, и некоторое время они смотрят друг на друга, не говоря ни слова и тяжело дыша.
    Марибел (с усилием): Тебя как зовут?
    Плуфт (так же): Плуфт. А тебя?
    Марибел: Меня – Марибел.
    Плуфт: Ты человек, правда?
    Марибел: Да, а ты?
    Плуфт: А я привидение.
    Марибел: Настоящее привидение?
    Плуфт: Да, настоящее привидение.
    Марибел (успокаиваясь): Странно, но я больше тебя не боюсь.
    Плуфт (так же): И я тебя не боюсь. Странно….
    Мать (за сценой): Плуфт!
    Плуфт (Марибел): Это моя мама. (Матери) Что, мама?
    Мать: С кем это ты разговариваешь?
    Плуфт: С Марибел.
    Мать: С кем?
    Плуфт (хвастаясь): С человеком, мама. (Подходит к девочке, как старый знакомый)

    С Марибел.


    Мать: А… Значит, она уже пришла в себя?
    Марибел: А твоя мама – тоже привидение?
    Плуфт: Ну, конечно! (обиженно) А ты, что думаешь, она рыба сушеная?
    Марибел: А твой отец?
    Плуфт: Мой отец был привидением Оперного театра.
    Марибел: Привидение Оперного театра?
    Плуфт: Да, он работал в огромном театре! Но он уже умер – превратился

    в целлофан. (Доверительно) Мама не любит говорить об этом.

    Она сразу становится такой печальной. Когда отец умер…
    Марибел: Превратился в целлофан?
    Плуфт: Да, когда он превратился в целлофан, нам пришлось оставить

    театр и переселиться сюда, к дяде Жерундио.


    Марибел: Дядя Жерундио? Кто это?
    Плуфт (подводит ее к сундуку): Дядя Жерундио спит там, внутри. Он был привидением

    корабля. (Оба садятся на сундук.)


    Марибел: Привидением корабля?
    Плуфт: Да. Корабля – призрака. Он работал на борту…
    Марибел: Неужели на борту корабля моего дедушки, Капитана Бонансы?
    Плуфт: Именно так. Привидением корабля твоего деда был мой дядя

    Жерундио.


    Марибел: Какое совпадение!
    Плуфт: Удивительное совпадение: твой дедушка и мой дядя работали

    Вместе – плавали на одном корабле!


    Жерундио встает из сундука, сбрасывая на пол Плуфта и Марибел.
    Жерундио поет песню:
    Расскажу вам простую историю

    О корабле и его капитане,

    О борьбе и победе, и славе

    Отважного Капитана Бонансы.

    Он был совсем не такой, как другие.

    В глазах горел огонь предвечный,

    Он был надеждой и опорой

    В жизни быстротечной.

    Он был надеждой, он был опорой,

    И хоть был он простой человек,

    В мире ему, ей- хо, равного нет.

    Храбрый, отважный Капитан Бонанса,

    Эй - хо, слава ему! 2 раза

    Он был моряком от рождения,

    Человеком слова и чести,

    Он трудился, боролся, искал

    И нашел несметные клады.

    Алчность банкиров и моряков

    Породила тучи его врагов.

    Они спешат за этим золотом

    Из порта в порт, из порта в порт.

    О, сокровища Капитана Бонансы,

    Ей- хо, равных им нет. 2 раза

    Но только Бонанса один

    Знал тайны морских глубин,

    Он один, лишь он один.

    И больше никто в целом свете

    Тайных следов не приметил.

    О, богатства Капитана Бонансы,

    Эй- хо, равных им нет. 2 раза

    И сегодня как вчера,

    Бросив семьи и дома,

    Молодые, пожилые ищут клад –

    Они такие.

    О, эти люди!

    О, богатство Капитана Бонансы,

    Ей - хо, в мире равного нет! 2 раза
    На заднике появляется изображение корабля Капитана Бонансы, нечто среднее между парусником и пароходом. Атмосфера фантасмагорическая. Жерундио вводит Плуфта и Марибел в мир своих фантастических воспоминаний. Появляется группа балерин-привидений, с которыми происходят волшебные превращения. Марибел и Плуфт зачарованы представлением. В конце песни видение исчезает, и Марибел вспоминает о том, что ее ждет.
    Марибел (очнувшись): Ох! (подбегает к окну) Боже мой! Скоро вернется Деревянная

    Нога. Он хочет украсть сокровища моего дедушки и увезти меня

    в море.
    Плуфт (подражая Деревянной Ноге): Уплывем далеко, далеко, далеко… Так, да?
    Марибел (плачет): Нет, нет, нет… (Садится на подоконник)
    Плуфт: Как красиво! Мама, мама. Иди скорей сюда. У девочки из глаз

    льется настоящее море!


    Мать (за сценой): Это она плачет, сынок.
    Плуфт: Как это красиво, мама… Я тоже хочу!
    Мать (за сценой): Привидения не должны плакать, Плуфт, иначе они растают.

    (появляется) Пойди-ка поищи платок, чтобы вытереть ей глаза.


    Плуфт (выходит и возвращается): Чтобы собрать ее слезы?
    Мать: Да. (Сеньора Привидение гладит девочку по голове. Марибел,

    увидев ее, вздрагивает.) Ах, я совсем забыла. (Приводит себя в

    порядок, надевает старомодную шляпку.) Разрешите

    представиться: я мама Плуфта.

    Марибел: А я – Марибел.
    Мать: Очень приятно. Рада познакомиться. (Взаимные приветствия) Я

    хочу угостить вас пирожками с ветром. (Уходит)


    Плуфт (появляется с платком): Вот, собирай сюда свои слезы.
    Сеньора Привидение возвращается с подносом полным воображаемых пирожков, которые материализуются, когда их начинают есть.
    Марибел: Большое спасибо, Сеньора Привидение. Вы такая добрая, но я

    Волнуюсь, мне просто кусок в горло не лезет. Я боюсь моряка

    Деревянную Ногу. Он хочет украсть сокровище моего дедушки и

    увезти меня в море. А мои друзья, Жоан, Жулиан и Себастьян,

    куда-то пропали… (снова плачет)
    Сеньора Привидение, очень взволнованная, ходит по сцене и качает головой, не переставая при этом жевать. Внезапно раздается голос дяди Жерундио.
    Жерундио (открывает крышку сундука): Пирожки!
    Сеньора Привидение подходит и угощает его. Дядя Жерундио, не открывая глаз, берет сразу три пирожка и возвращается в сундук.
    Сеньора Привидение (выходит и возвращается через дверь): Ах, простите мою

    забывчивость, мне нужно удалиться: пирожки могут подгореть.

    (Выходит через стену)
    Марибел: Какие вкусные у вас пирожки Сеньора Привидение. Большое

    спасибо.
    Сеньора Привидение (просовывает сквозь стену голову): Не за что.


    Марибел: Если мои друзья не придут, Деревянная Нога увезет меня в море.
    Плуфт: А где твои друзья?
    Марибел: Не знаю. Наверняка ищут меня.
    Плуфт: Может быть, дядя Жерундио что-нибудь придумает? Он такой

    умный.
    Марибел: Ты думаешь, он сможет мне помочь?


    Плуфт: Надо его спросить. (Открывает крышку и кричит.) Дядя

    Жерундио! Дядя Жерундио! (Уныло) Он спит. (Жерундио

    приподнимается, но лишь для того, чтобы улечься поудобнее.)

    Его не разбудишь. Теперь он любит только спать да пирожки с

    ветром.

    Марибел: Значит, мне нужно бежать.


    Плуфт: Одной, в эти бескрайние пески?
    Марибел: Да.
    Плуфт: В эту страшную темноту?
    Марибел: Да. Я ухожу, пока Деревянная Нога не вернулся.
    Плуфт: Подожди! (Набирает в грудь воздуха.) Решено. Я с тобой.

    Мама, мама. Я ухожу. Ухожу из дома искать друзей Марибел.

    (появляется Сеньора Привидение.)
    Мать (радостно): Сын мой! (обнимает его) Если бы твой отец был жив, он бы

    гордился тобой. (Быстро уходит)


    Плуфт: Я притворюсь человеком. Помоги мне, Марибел. (с помощью

    Марибел надевает цилиндр и фрак)


    Сеньора Привидение (появляется со свертком, Плуфту): Вот, возьми, здесь пирожки с

    ветром. Подкрепитесь ими в дороге. (Поправляет на нем одежду)


    Песня «Советы матери»
    Плуфт, Плуфт, Плуфт, мой славный сыночек.

    Тебе расскажу я без проволочек

    О мире, и людях, и их поведенье.

    Плуфт, Плуфт, Плуфт, мое привиденье.

    Ешь, сынок, лепешку с ветром

    И слушай мои советы:

    Не грейся на солнце, я то в миг растаешь,

    И целлофаном станешь.

    Помни, сынок, мама будет

    Всегда будет всегда и везде с тобою.

    Будь умным и смелым,

    Следи за своим поведеньем,

    Запомни, Плуфтик, мое привиденье. 2 раза
    Плуфт (держит Марибел за руку): Да, мама…, да… я понял, мама, до свидания…

    Идем, Марибел, идем искать твоих друзей.


    Марибел: До свидания, Сеньора Привидение. Мы еще вернемся сюда и

    Найдем эти сокровища. Никогда не видела более приятной семьи.

    Большое вам спасибо.
    Плуфт: Вперед, Марибел. И – и – и – и! Я чувствую, что храбрость

    переполняет меня.


    Плуфт и Марибел уходят. Звучит музыкальная тема Кузины Пузырины.
    Сеньора Привидение (поет с телефоном в руках):

    Двойка – двойка – двойка – двойка –

    Двойка – три нуля.

    Пузырина, алло!

    Пузырина, дорогая, мой Плуфт решил идти!!!

    Куда? Да – да… Весь в отца, весь в отца.

    Какое мужество! Какое мужество!
    Явление 4 – ое
    Берег моря. Темно. Плуфт и Марибел бредут по пустынному пляжу. Раздаются наводящие ужас звуки.
    Плуфт: Я боюсь.
    Марибел: Я тоже. Плуфт, если вдруг появится Деревянная Нога, что ты

    будешь делать?


    Плуфт: Не знаю. Я об этом не думал.
    Марибел: А ты не сможешь его напугать?
    Плуфт: Не знаю. У меня нет опыта. И потом, приступ храбрости у меня

    уже прошел, и я умираю от страха.


    Раздается мощный рев самолета. Плуфт и Марибел бросаются на землю.
    Марибел: А я и не знала, что над островом проходит авиатрасса.
    Плуфт: Авиатрасса? (в озарении) Ну, конечно: мой двоюродный брат

    Комарик! Он же самолетное привидение! (кричит) Комарик!

    Брат Комарик! Спустись к нам.
    Комарик появляется над сценой и совершает мягкую посадку.
    Песня кузена Комарика.
    Милый мой Плуфт,

    В душе я с тобой,

    Но только полет закончится мой,

    Я мечтаю опять

    Над землею летать,

    И кружится, и в небо взмывать.

    Я люблю лишь полет,

    Презираю уют.

    В вышине только птицы поют.

    Как на землю сажусь,

    Так глухим становлюсь,

    Сумасшедшим и злым, и больным.

    Я люблю лишь полет,

    Я с рожденья пилот.

    Только там в вышине моя жизнь и любовь.

    Я люблю лишь полет,

    Я с рожденья пилот,

    В вышину меня сердце зовет.

    Мне свобода нужна

    Облака, высота,

    Лишь туда моя рвется душа.
    Плуфт (подходит вместе с Марибел к Комарику): Комарик, ты появился как раз вовремя.
    Марибел: Да. Нам нужна твоя помощь.
    Комарик (слабым голосом): Помощь? Я нехорошо себя чувствую. Так всегда: при

    при посадке меня укачивает. Это ужасное состояние.


    Плуфт: Но братец Комарик…
    Комарик: Не подходи, Плуфт. Я должен лететь. (Комарик с шумом

    поднимается в воздух)


    Плуфт (разводит руками): У каждого свои недостатки…
    Слышится голос Деревянной Ноги, который поет песенку о Марибел.
    Марибел: Это Деревянная Нога. Что же теперь будет?
    Плуфт (испуганно): Мама!
    Оба бегут к дому.
    Явление 5 – ое.
    Дом. Появляются Плуфт и Марибел.
    Плуфт (бросается к матери и прячется за ее юбку): Он идет, мама, он идет… Какой ужас!
    Мать (разочарованно): Плуфт…
    Плуфт: Но он такой страшный, мама! (Марибел хватает веревки и кляп

    и садится на стул)


    Марибел: Скорее, чтобы он не догадался… (Опечаленные Плуфт и Сеньора

    Привидение привязывают Марибел к стулу. Песня Деревянной

    Ноги звучит совсем близко.)
    Деревянная Нога: Ах, малышка Марибел, бел, бел!

    У нее глаза, как морская вода,

    У нее волосы цвета меда, да, да…
    Плуфт с матерью исчезают. Появляется моряк с подсвечником в руке.
    Деревянная Нога: А! (вынимает кляп изо рта Марибел)

    Ты уже выспалась, радость моя? Это хорошо, ведь мы будем

    искать всю ночь. Я захватил три свечи – надолго хватит. А

    утречком мы уплывем далеко…, далеко…, далеко… (Замечает,

    что веревка, которой связана Марибел, ослабла) Что это? Веревка

    развязалась? (Ставит свечку на пол и стягивает узел: Плуфт

    подкрадывается на цыпочках, задувает свечу и улетает на свое

    место, сцена погружается во мрак) Ох! Ветром задуло свечу.

    (Достает спички и снова зажигает свечу) Начнем поиски.

    (Освещает висящую на стене шпагу) О! Это же шпага Капитана

    Бонансы! Теперь она моя. (Ставит на пол свечу, хватает шпагу и

    начинает фехтовать, затем, довольный, засовывает шпагу за пояс.

    Продолжая поиски, приближается к тому месту, где за занавеской

    прячется Плуфт.)


    Марибел: Ах!
    Деревянная Нога (поворачивается к ней): Ты что? (Плуфт пользуется моментом и снова

    гасит свечу) Снова погасла! Что случилось, а, крошка?


    Марибел (отвлекая внимание): Я боюсь…
    Деревянная Нога: Боишься? Когда рядом с тобой капитан Деревянная Нога?

    (смеется) Ха – ха – ха! Это всего лишь ветер. Но капитану

    Деревянной Ноге не страшен никакой ветер. Спроси у моря,

    боялся ли я когда-нибудь ветра. (Снаружи раздаются завывания

    ветра) Наоборот, ветер боялся меня. (Завывания становятся

    громче. Ветер разбушевался, возмущенный словами моряка.

    Деревянная Нога дрожит от страха и подбегает к окну, чтобы

    извиниться) Извини, я просто пошутил. (Ветер стихает.

    Деревянная Нога направляется к сундуку дяди Жерундио) Ага!

    Это сундук старика Бонансы. Не здесь ли спрятаны сокровища?

    Мне кажется, лучше места не придумать. (Хочет открыть сундук,

    но в этот момент снова раздается крик Марибел)

    Марибел: Ах!
    Деревянная Нога: Что там опять? (Когда он поворачивается к Марибел, Жерундио

    высовывается и задувает свечу) Опять! Разрази меня гром, здесь

    дело не чисто. Я честный моряк и не позволю над собой

    издеваться!


    Плуфт: Спасибо, дядя Жерундио.
    Деревянная Нога: Кто это сказал? (Подбегает к тому месту, где прячется Плуфт)
    Жерундио (встает из сундука): Я прошу больше не будить меня! (И снова ложится.

    Деревянная Нога оборачивается на голос Жерундио, и в этот

    момент Плуфт снова задувает свечу)
    Деревянная Нога (бегает из угла в угол, очень напуганный): Кто здесь? Эй, кто здесь?

    Я никого не боюсь, слышите? Никого! (Плуфт и дядя Жерундио

    хохочут, им вторят голоса за сценой) Кто это смеется надо мной,

    отвечайте? (смех прекращается) Кажется, я схожу с ума… (после

    паузу) Я ухожу и вернусь с восходом солнца. Уж солнце – то

    никому не удастся погасить, слышите? (Марибел) Пошли,

    девчонка, мы вернемся сюда завтра. (Поспешно отвязывает

    Марибел, очень при этом нервничая) Хотел бы я посмотреть на

    того, кому удастся погасить солнце… Солнце никто не сможет

    погасить: ни ветер, ни … (в дверях) привидения! (Жерундио

    поднимается из сундука и громко хохочет. Деревянная Нога

    поспешно уходит, очень напуганный, толкая впереди себя

    Марибел)
    Плуфт: Как с ней обращается эта скотина! Бедняжка! Бедняжка!

    Какое у нее лицо… Она такая бледненькая… почти как

    привидение. Какая она красивая! (Плуфт поет песню)
    Свет луны, стихи и звезды –

    Я отдал бы все вместе с сердцем

    Той единственной на свете,

    С волосами цвета меда.

    Что случилось вдруг со мной?

    Стал отважен я и смел.

    Для меня ты всех красивей,

    Маленькая Марибел.

    (энергично боксирует с воображаемым противником)

    Я поймаю этого подлеца и как дам ему… Мама мы должны

    спасти девочку.
    Сеньора Привидение (появляется): Если бы, по крайней мере, мы знали, где спрятаны

    эти сокровища!


    Плуфт: Это известно только дяде Жерундио.
    Сеньора Привидение: А что толку? Он теперь только и знает, что спит…
    Плуфт (в озарении): Мама! А Кузина Пузырина?
    Сеньора Привидение: Что Кузина Пузырина?
    Плуфт: Она же знает обо всем, что творится на воде и под водой. И о

    сокровищах капитана ей наверняка известно.


    Сеньора Привидение: Это идея! Я сию же, сию же минуту звоню ей. (Она спешит к

    телефону и поет песню)


    Двойка – двойка – двойка – двойка –

    Двойка – три нуля 2 раза

    Пузырина, алло!

    Здравствуй, Пузырина, дорогая,

    Расскажи мне, как твои дела.

    Помнишь, Пузырина, о сокровищах Бонансы?

    Разыскать бы их пора.

    Что, что?

    Ой, Пузырина, я с тобой заболталась,

    Кончаю,


    Пока!
    Явление 6 – ое.
    Появляются Жоан, Жулиан и Себастьян.
    Себастьян: Похоже, мы у цели. Посмотри по карте, Жулиан.
    Жулиан: Посмотри, ты, Жоан. (Отдает Жоану карту и забирает у него фонарь)
    Жоан (рассматривает карту): Заброшенный дом на берегу синего моря… Это где-то

    рядом. Посмотри в бинокль, Жулиан.


    Жулиан (смотрит в бинокль): Вижу море с белыми барашками волн, три пальмы,

    похожие на якорь…


    Себастьян: Тогда вперед!
    Жоан (уныло): Но мы уже столько прошли… Бедняжка Марибел. Она ведь внучка…
    Себастьян: Внучка великого Капитана Бонансы!
    Жулиан: Мы должны спасти внучку нашего Капитана Бонансы!
    Жоан (дрожа от страха): Мы должны найти сокровища внучки великого Капитана

    Бонансы.
    Себастьян: Да здравствует великий Капитан Бонанса!


    Все: Ура – а – а!
    Себастьян (Жулиану): Вперед!
    Жулиан (Жоану): Вперед!
    Жоан (обреченно, слабым голосом, обращаясь неизвестно к кому): Вперед…
    Они запевают песню и неуверенно продолжают путь. Некоторое время ведут поиски. Жоан, очень испуганный, пытается скрыться.
    Себастьян: Это должно быть где-то здесь. Посмотри по карте, Жоан. (Жоан не

    отвечает) Эй, Жоан! (Себастьян обнаруживает, что Жоан исчез и бросается

    вдогонку. Хватает его) Жоан…
    Жоан (отдает честь): Так точно, Себастьян!
    Себастьян и Жулиан: Один за всех, и все за одного! Вперед!
    Жоан: Вперед! (И направляется в сторону: Себастьян снова ловит его)
    Жулиан: Бедняжка Марибел. Мы должны помогать нашим друзьям.
    Жоан: Должны?
    Себастьян (с определенной долей страха): Ну, прежде всего, давайте изучим карту.

    (садятся на край сцены и рассматривают карту. Жоан, который держит свечу,

    трясется от страха) Старый дом, затерянный в белых песках на берегу синего

    моря…
    Плуфт (не замеченный моряками): Это здесь, здесь… Это они. Мама, это друзья Марибел.

    Теперь Марибел спасена!
    Мать (появляется на сцене, она в замешательстве): Нужно скорее рассказать все Кузине

    Пузырине… (исчезает)


    Плуфт: Мама! Я боюсь! (бежит за матерью) А они не будут меня ловить?
    Мать (за сценой): Конечно нет, сынок. Ведь это друзья.
    Плуфт возвращается и садится на середине сцены.
    Себастьян (встает): Вперед! (Моряки входят в дом)
    Песня моряков
    На море-океане,

    На острове Буяне,

    Стоят три пальмы, словно якоря.

    Здесь скрывается тайна,

    Тайна карты сокровищ 2 раза

    Капитана Бонансы.

    И все вокруг хотят узнать,

    Как эту карту отыскать.

    Ее украл один злодей,

    Ее он прячет от людей.

    Но мы его должны найти,

    Малютку Марибел спасти.

    Мы встанем на его пути,

    Чтобы сокровища найти

    Капитана Бонансы. 2 раза

    Жоан, Жулиан, Себастьян – 2 раза

    Выше лапу держи, Жоан!

    Мечтать перестань, Себастьян!

    Ищи решенье, Жулиан!

    Мы вышли в путь и клад найдем,

    Малютку Марибел спасем.

    Мы не упустим шанса,

    О, капитан Бонанса! 4 раза
    Явление 7 – ое
    Дом. Входят Жоан, Жулиан и Себастьян и лицом к лицу сталкиваются с Плуфтом.
    Себастьян: Ты видишь, Жоан?
    Жоан: Ты видишь, Жулиан?
    Жулиан: Ты видишь, Себастьян?
    Себастьян: Вижу.
    Жулиан: И я.
    Жоан: И я.
    Втроем: Привидение!
    Себастьян: Это нам только кажется. (Трет глаза)
    Жулиан: Конечно, кажется. (Делает то же самое)
    Жоан: Наверняка кажется. (Делает то же самое)
    Плуфт: У – у – у – у!
    Моряки кричат и разбегаются в разные стороны. Жоан при этом выпрыгивает в окно. Плуфт с презрением наблюдает за их действиями и с достоинством уходит.
    Плуфт (уходя): Трусы!
    Себастьян (возвращается с чрезвычайными предосторожностями и осматривает то место,

    где стоял Плуфт): Ух! Исчезло! Конечно, нам это показалось.


    Жулиан (также осматривает помещение и соглашается с Себастьяном): Ясное дело,

    показалось.


    Жоан (за сценой): Эй!
    Себастьян (кричит): Жоан!
    Жоан: Я здесь, Себастьян!
    Себастьян и Жулиан подбегают к окну, выбрасывают веревку и делают усилия, чтобы втянуть Жоана.
    Себастьян: Мы должны спасти внучку нашего Капитана Бонансы!
    Жулиан: Мы должны найти сокровища внучки великого Капитана Бонансы!
    Жоан (за окном): Мы должны поймать мерзавца, который украл сокровища внучки

    великого Капитана Бонансы! (появляется в окне) А мы действительно

    должны?
    Себастьян: Да здравствует Капитан Бонанса!
    Жулиан: Да здравствует Капитан Бонанса!
    Жоан: Да здравствует Капитан Бонанса!
    Жерундио: Ура – а – а – а!
    Себастьян: Ты слышал?
    Жулиан: Ты слышал?
    Жоан (дрожит и пытается бежать): Да, слышал… Пошли отсюда!
    Себастьян (удерживает его): Нет! Мы должны спасти внучку нашего капитана.
    Все трое осматривают помещение и бормочут вполголоса, подбадривая себя: „Мы должны спасти внучку великого Капитана Бонансы…» Через некоторое время они запевают песню капитана, выстраиваются гуськом и маршируют, как солдаты. Плуфт пристраивается за ними и тоже марширует, очень этим забавляясь. Моряки останавливаются и маршируют на месте. Плуфт продолжает маршировать и налетает на последнего, Жоана. Жоан оглядывается и падает в обморок. Плуфт толкает Жулиана и последнего, Себастьяна. Оба также падают в обморок.
    Плуфт: Ой! Мама, моряки в обмороке…
    Жоан приходит в себя, видит Плуфта и бросается бежать, но сталкивается с входящей сеньорой Привидение и снова падает в обморок.
    Сеньора Привидение: Боже мой! Какие люди трусливые! Такие крупные мужчины до

    смерти испугались такого маленького привидения. В мое время люди были

    намного смелее. (Говоря это сеньора Привидение перешагивает через

    неподвижных моряков) Бедняжка Марибел. И это ее спасители.


    Плуфт (рассматривает Жулиана, который приходит в себя): Кажется, этот очнулся.

    Моряк… Моряк…


    Жулиан (трет глаза, не замечая Плуфта): А? Что? (поднимается, опираясь на Плуфта): Мы

    должны спасти внучку нашего друга Капитана Бонансы!


    Плуфт: Конечно должны. И я могу вам в этом помочь. Я тоже друг Марибел,

    понимаете? Деревянная Нога был здесь и …

    Жулиан (застыв от изумления, не веря своим глазам): Господи, боже мой! Кажется,

    Я допился до чертиков. Мерещится всякое… предупреждала меня моя

    бедная мама: пить вредно. Ой! Клянусь, я вижу его, нечистая сила прямо

    передо мной. Себастьян! Себастьянчик! Я вижу нечистую силу: лешего,

    домового…
    Плуфт: Вот глупый необразованный моряк! Сам ты леший, дурья твоя башка.

    Я пожалуюсь маме, что ты обозвал меня нечистой силой. (Уходит)


    Жулиан (пытается привести в чувство Себастьяна): Себастьян, мне мерещится… всякое…
    Себастьян: Кому что мерещится? Ох! Мы, кажется, хватили лишку.
    Жулиан: В этом доме нечисто.
    Себастьян: Но именно здесь Капитан Бонанса спрятал свои сокровища… Мы должны

    спасти Марибел. Давайте дождемся Деревянную Ногу…


    Жулиан (оглядываясь): Клянусь, я его видел.
    Себастьян: Снова?
    Жулиан: Нечистая сила прямо передо мной, и еще разговаривала… Это все выпивка.

    (вытирает лоб и садится на сундук)


    Себастьян (пытается привести в чувство Жоана): Очнись, Жоан. Мы должны спасти

    Марибел.
    Жулиан: Мы, в самом деле, должны, Себастьян?


    Себастьян: Конечно, Жулиан. Ведь он был нашим капитаном.
    Вдруг Жулиан начинает делать знаки, указывающие, что в сундуке кто-то есть. Сундук шевелится.
    Жерундио (очень спокойно): Будьте так добры, не садитесь на меня, пожалуйста.
    С достоинством закрывает крышку. Жулиан, потеряв дар речи, пытается жестами и мычанием привлечь внимание Себастьяна к сундуку.
    Себастьян: Что это с тобой, приятель? Язык проглотил? (трясет Жулиана) Что там в

    сундуке? Ну и трус же ты, Жулиан. Вот я, человек не робкого десятка…

    (открывает сундук)
    Жерундио (снова встает): Оставьте меня в покое!
    С Себастьяном происходит то же, что и с Жулианом. Они оба трясут Жоана и, когда он приходит в себя, пытаются ему объяснить обстановку. Жоан ничего не может понять и начинает смеяться над выражением лиц и жестами друзей. Затем подходит к сундуку и, не переставая смеяться, открывает крышку.
    Жерундио (встает): Нет, это невозможно! (закрывает крышку)
    Жоан: О – о – о – о – ой!
    Жоан, Жулиан и Себастьян бросаются наутек.
    Вместе: Караул! Караул! Караул!
    Плуфт (появляется вместе с матерью): Они обозвали меня нечистой силой, мама…
    Мать: Вот с этим я никак не могу согласиться. Спутать нас с нечистой силой! Надо

    спасать честь семьи. Но где же они?


    Плуфт (выглядывает в окно): Уже далеко. Кто же теперь спасет Марибел, мама?
    Мать (ходит из угла в угол, очень удрученная): Надо же что-то делать, надо же что-то

    делать… (вдруг ей приходит в голову мысль) Позвоню-ка я еще раз Кузине

    Пузырине.
    Звучит второй вариант песни Кузины Пузырины. Как и первый раз Сеньора Привидение трещит без умолку, а Кузина Пузырина, сопровождаемая плавающим в воздухе телефоном, отвечает ей бульканьем. Сеньора Привидение говорит примерно следующее: «Пузырина, дорогая, это опять я. Что? Да…да… Чудесно. Значит, я отвечаю за пирожки с ветром? И безе? Да, конечно. Музыка? Ах, я обожаю музыку, дорогая. В прежние времена, помнишь, мы пели квартетом, и квинтетом, и секстетом…»
    Плуфт: Скоро рассвет, мама. И сюда придет Деревянная Нога с Марибел.

    Поторопись…


    Явление 8 – ое
    Берег моря. Восход солнца. Музыкальная интерлюдия фантазийного стиля, воспевающая прелести утра. Внезапно, нарушая гармонию, появляется Деревянная Нога, он поет свою песню и тащит за собой связанную Марибел.
    Песня месту
    Был и я простым пиратом,

    Тут мне нечего добавить,

    Но хотел я – к чему скромность –

    На колени мир поставить.

    Пересек моря и реки,

    Переплыл все океаны,

    Поднимался на вершины,

    На дно морское опускался.

    Я стал Гогой и Магогой,

    Я стал ужасом вселенной

    И свою оставил ногу,

    У одной акулы в брюхе.

    Так я жил, тая надежду,

    Что когда-то день настанет

    И звезда моей надежды

    Да, засияет, засияет!

    Но проклятый тот Бонанса, 2 раза

    Вот бы черт его побрал!

    Со своею подлой кликой

    Мою надежду растоптал.


    Явление 9 – ое
    Плуфт: Только дядя Жерундио может спасти девочку. (Открывает сундук) Дядя

    Жерундио! Мама сказала, что она испечет тебе тысячу пирожков с ветром,

    если ты поможешь нам спасти Марибел!
    Жерундио (приподнимается): Пирожки?! (но тут же утрачивает интерес и ложится спать,

    зевая)
    Плуфт: Боже мой! Даже пирожки больше не помогают. А что, если напомнить ему о

    его невесте? Дядя, дядя! Это твоя невеста, сеньорита Нафталина просит тебя

    помочь девочке. (Жерундио встает, прикладывает руку к сердцу и улыбается,

    но сон сильнее его, и он снова ложится)
    Жерундио (сонно): Сеньорита Нафталина!
    Плуфт: Дядя Жерундио, неужели твое сердце, раньше такое горячее, теперь затянуло

    паутиной?! Неужели ты не хочешь спасти внучку своего друга, Капитана

    Бонансы?!
    Жерундио (услышав имя своего друга, выпрыгивает из сундука): Кто здесь говорит о

    моем друге, Капитане Бонансе?


    Плуфт (очень взволнованно): Деревянная Нога хочет украсть сокровища Капитана.
    Жерундио: Бандит!
    Плуфт (волнуется, что Жерундио может уснуть и потому торопится): Деревянная Нога

    хочет увезти Марибел, внучку Капитана, далеко в море. Он хочет жениться

    на ней. А она не хочет и горько плачет. Но сокровище находится здесь, и он

    скоро вернется сюда…


    Жерундио: Кто вернется?
    Плуфт: Ну, я же объясняю тебе: Деревянная Нога.
    Жерундио: Деревянная Нога? Да это же наипервейший подлец на всем белом свете. Я

    Прекрасно знаю этого вора: выловил всю рыбу из нашего моря до последнего

    малька. А теперь польстился на сокровища Капитана! Но мы ему покажем…

    Достает свисток и свистит в открытое окно)


    Плуфт: Ура! Молодец, дядя Жерундио! Вот это настоящее привидение.
    Жерундио: Комарик! Комарик! (раздается рев самолета, и комарик спускается с потолка)

    Собери первый батальон морских привидений. Мы еще послужим нашему

    Капитану Бонансе. Его внучка в беде… Надо поставить на место этого

    браконьера. Капитан Деревянная Нога! Да ему бы только в корыте плавать.

    Вперед!
    Вдали слышен звук горна и барабанная дробь – сигналы, созывающие морских привидений. Комарик поднимается в воздух. Жерундио надевает фуражку Капитана Бонансы, но в этот момент им овладевает сонливость, и он ложится прямо на сцену.
    Сеньора Привидение (входит с подносом и видит, что Жерундио снова ложится спать):

    Нет! Жерундио, лучше попробуй: горячие пирожки, прямо из печки, с самым

    лучшим юго-западным ветром!
    Жерундио (приподнимется и тянется за пирожком): С юго-западным ветром? (пробует

    один) Вкуснятина! (снова раздается звук горна) Батальон ждет меня!

    (Жерундио бросается к окну, но еще дважды возвращается, чтобы съесть

    несколько пирожков, и вылетает в окно)


    Сеньора Привидение: Нужно напечь пирожков на целый батальон! Боже мой, сколько

    хлопот.
    Плуфт: Дядя Жерундио там главный!


    Слышна песня Деревянной Ноги. Плуфт с матерью исчезают.
    Деревянная Нога (появляется вместе с Марибел): Сейчас все ясно, как днем. Ну, ясно,

    ведь сейчас день. (Смеется, толкает Марибел, подходит к окну и поет)

    Да здравствует солнце,

    Освещающее нашу землю!

    Оно вышло из-за горной гряды!

    (резко обрывает песню) Ага! Сокровища наверняка спрятаны в сундуке.

    Ха – ха – ха! Ну что, красавица? Сейчас нам никто не мешает, и мы можем

    спокойненько… (вдали раздается звук горна; Деревянная Нога автоматически

    становится по стойке «смирно» и прикладывает руку к козырьку) Вот черт!

    Показалось, что я у себя на корабле. Что это? Маневры на море? (подходит

    к окну и смотрит в бинокль) Но нигде не видно ни одного корабля… (пока

    Деревянная Нога смотрит в бинокль, Плуфт подбегает к Марибел и что-то

    шепчет ей на ухо. Марибел очень довольна услышанным) Должно быть это

    в порту… (пауза) Скоро у меня будет свой собственный корабль. Нужно

    только открыть сундук…(смеется, открывает сундук. Выбрасывает оттуда

    подушку и какие-то тряпки. Вместе с тряпками вылетает ключ, который

    Плуфт ловко подхватывает и передает Марибел. Она показывает ключ

    публике. В это время Деревянная Нога находит сокровище.) Оно здесь!

    Оно здесь! Мое сокровище… (осторожно достает из сундука шкатулку,

    гладит ее, баюкает, словно ребенка, ставит на скамейку и пытается открыть)

    Ключ! Он должен быть где-то здесь… (ищет в сундуке и находит какой-то

    ключ) нашел, нашел ключик от моей шкатулочки… (пытается открыть

    шкатулку, но это ему не удается) Не подходит! Кто видел ключ от этой

    шкатулки? Видел его кто-нибудь? (на четвереньках ползает по сцене)

    Денежки мои, подождите минуточку, хорошо? Скоро я освобожу вас, только

    найду ключик… Где этот проклятый ключ?! (на четвереньках уползает со

    сцены, бормоча: «Где же ключ? Где же ключ?»)
    Плуфт (появляется): Скорей, Марибел! Тебе нужно спрятаться, пока не вернулся дядя

    Жерундио с морскими привидениями. Ключ у нас, значит сокровище в

    безопасности! (оба исчезают)
    Слышна песня Капитана Бонансы. Появляются Жоан, Жулиан и Себастьян, вооруженные на этот раз сачками для ловли бабочек. Они делают вид, что ничего не боятся, но поют тихо, дрожащими голосами.
    Себастьян: Да здравствует Капитан Бонанса!
    Двое других (без воодушевления): Ура – а – а.
    Жоан, Жулиан и Себастьян ищут по всей сцене и, в конце концов, обнаруживают шкатулку.
    Все: Сокровища!
    В этот момент появляется Деревянная Нога, по-прежнему на четвереньках и, не замечая моряков, ползает между ними. Моряки остолбенели.
    Деревянная Нога: Ключ, мне нужен ключ. (уползает за сцену, не замечая Жоана, Жулиана

    и Себастьяна)


    Втроем (придя в себя): Деревянная Нога!
    Деревянная Нога (возвращается): Ради господа бога! Найдите ключ!
    Жоан, Жулиан и Себастьян (вместе): Ключ?
    Деревянная Нога: Ключ от моей шкатулки.
    Жоан, Жулиан и Себастьян (вместе): Ох!
    Деревянная Нога (поднялся и теснит моряков к краю сцены): Тому, кто найдет ключ, я

    отдам внучку Капитана Бонансы.


    Жоан: Мерзавец!
    Жулиан: Сейчас ты получишь, наглый вор!
    Себастьян: Где ты прячешь Марибел? Ну, говори!
    Деревянная Нога бросается на врагов. Благодаря своей огромной силе он побеждает и торжествующе хохочет.
    Деревянная Нога: Я вам покажу, хлюпики!
    Явление 10 – ое
    Луна. Дядя Жерундио отдает приказы войску, состоящему из привидений всех эпох. На заднике сверкают звезды Млечного Пути. Привидения готовятся к решающей битве. Звучит величественная песня. В конце песни привидения превращаются в светящиеся точки и стремительно уносятся к Земле.
    Все (поют): Вперед, привиденья, шагаем все левой!

    Кто там шагает правой? 2 раза


    Явление 11 – ое
    Дом, Деревянная Нога побеждает своих противников. Внезапно раздается звук горна.
    Плуфт (появляется): Это дядя Жерундио со своим войском!
    Светящиеся точки преследуют Деревянную Ногу, осаждают его, повергают на землю, вихрем носятся вокруг неподвижного моряка. Во время битвы Жоан, Жулиан и Себастьян, как страусы прячут головы, напуганные вторжением волшебного войска.
    Жерундио (подходит к Деревянной Ноге): Поднимайся, подлый трус!
    Деревянная Нога: Привидение корабля Капитана Бонансы!… (плачущим голосом) Я

    только хотел найти ключик от этой шкатулки.


    Плуфт: Ключ здесь, дядя.
    Жерундио: Открой шкатулку, Плуфт.
    Плуфт открывает шкатулку, Деревянная Нога отталкивает Плуфта, хватает шкатулку и открывает ее. Он достает оттуда портрет, листок бумаги и компас.
    Деревянная Нога: Портрет Марибел! (бросает портрет в Марибел, стоящую рядом с

    Плуфтом) Рецепт жаркого из рыбы! (бросает бумагу) Компас! (выпускает

    компас из рук, Плуфт ловит его. Деревянная Нога бросается к шкатулке)

    А деньги? Где деньги?


    Жерундио: Деньги на дне моря. И привидения в одну секунду тебя туда доставят. Ищи

    Их себе на здоровье.


    Деревянная Нога: Нет! Нет! Нет! Я не хочу! Только не привидения!
    Привидения теснят Деревянную Ногу к окну, потом подхватывают его и исчезают.
    Сеньора Привидение (в этот момент входит с подносом): Подождите! Подождите! А как

    же пирожки? Пирожки с ветром? Здесь хватит на всех!


    Вылетает в окно, но еще долго слышен ее голос: «Пирожки!» Жерундио зевает и возвращается в сундук. Жоан, Жулиан и Себастьян начинают подавать признаки жизни.
    Жоан: Марибел!
    Марибел: Жоан! (Обнимаются. Жоан отходит, и Марибел видит Жулиана) Жулиан!
    Жулиан: Марибел! (Обнимаются, потом Жулиан отходит, и Марибел видит

    Себастьяна)


    Марибел: Себастьян!
    Себастьян: Марибел! (Обнимаются)
    Плуфт очень довольный, хочет обнять их, но моряки в испуге отступают.
    Плуфт: Эй!!
    Моряки (с опаской): Эй!
    Плуфт (после паузы): Да здравствуют люди!
    Марибел: Да здравствуют привидения!
    Плуфт: Да здравствуют люди!
    Все (берутся за руки и образуют хоровод вокруг Плуфта): Да здравствуют привидения!
    Себастьян: Видите, все кончилось хорошо.
    Жоан: А как же иначе?
    Жулиан: Ведь бонанса, значит попутный ветер.
    Жерундио (выходит из сундука): Да здравствует великий Капитан Бонанса!
    Все: Ура – а – а – а!
    Все танцуют и поют.
    И ты не бойся, знай, что привиденья

    Всего лишь ужас, что живет в твоей душе.

    А против страха есть одно лишь средство –

    Погромче надо просто песенку запеть.

    И привиденье сразу станет другом,

    Когда его ты пригласишь потанцевать.

    Тогда, конечно, станет привиденье,

    Станет верным другом для тебя. 2 раза

    Мы станем друзьями и наша радость,

    Конечно, заразит весь мир вокруг.

    Для верных людей нет на свете преград,

    Все страхи из сердца уйдут.

    Тогда, конечно, станет привиденье,

    Станет верным другом для тебя. 2 раза

    Салют привиденьям, зови их всех скорее,

    Давайте вместе танцевать.

    И наша радость станет безгранична,

    И заразит весь мир вокруг себя.

    Тогда, конечно, станет привиденье,

    Станет верным другом для тебя. 2 раза


    Персонажи один за другим исчезают со сцены, где остаются только Плуфт и Марибел.
    Конец.

    Коьрта
    Контакты

        Главная страница


    Мария Клара Машаду

    Скачать 382.31 Kb.