• Ключевые слова.
  • Территория смоленско-витебского приграничья
  • Фитонимы, лежащие в основе топонимов смоленско-витебского приграничья
  • Фитонимы единичного употребления в топонимах смоленско-витебского приграничья
  • The flora of the Smolensk-Vitebsk cross-border areas reflected in the names of toponymic units Abstract

  • Скачать 393.57 Kb.


    Дата10.02.2018
    Размер393.57 Kb.

    Скачать 393.57 Kb.

    Растительный мир смоленско-витебской приграничной зоны, отраженный в наименованиях топонимических единиц



    О.С. Евсеева

    (Смоленская область)

    Растительный мир смоленско-витебской приграничной зоны, отраженный в наименованиях топонимических единиц
    Аннотация. В настоящей статье приводится анализ топонимической лексики смоленско-витебской приграничной зоны, в основах которой закреплены наименования растений, их частей и массивов. Такие топонимические данные во многих случаях дают представление о распространении различных растительных формаций и видов флоры в истории и современности.

    Ключевые слова. ономастика; топонимика; смоленско-витебское приграничье; растительный мир.
    После распада СССР три субъекта Российской Федерации стали приграничными территориями с Республикой Беларусь, союзным государством, – Псковская, Брянская и Смоленская области. Сразу же подчеркнем, что из 959 км государственной границы 463 км, т.е. почти половина, приходится именно на Смоленский регион, соседствующий с двумя крупными белорусскими областями – Витебской и Могилевской.

    Объектом нашего исследования являются топонимы смоленско-витебского приграничья. В территориальном плане это северо-западные и западные районы Смоленской области – Велижский, Руднянский и Краснинский и северо-восточные районы Витебской области – Витебский, Лиозненский и Дубровенский. Протяженность государственной границы составляет около 200 км, а собранная нами картотека географических названий – 1129 единиц, из которых 537 зарегистрированы в смоленской приграничной зоне, 592 – в витебской. Территория смоленско-витебского приграничья представлена на Рисунке 1 [3].





    Рис.1. Территория смоленско-витебского приграничья

    На исследуемой территории широко представлены географические названия, в основе которых лежат наименования растений, их частей и массивов. Выступая в качестве важных компонентов окружающей среды человека, фитонимы нашли отражение в топонимии смоленско-витебского приграничья: Березовка, Борщевка, Бураково, Вишневая, Грушевская, Дубровка, Дуброво, Ельня, Желудево, Ивники, Калиновичи, Калиново, Клены, Липовцы, Липово, Осиновка, Осиновица, Папоротно, Смородино, Ясенец и др.

    Исследуемая группа занимает пятое место среди рассматриваемых нами лексико-семантических групп (всего групп 12) [3]. В нее входят 29 топонимов фитонимического происхождения на смоленской территории и 40 – на витебской, что составляет 5,4% и 6,7% соответственно. Сопоставительные количественные данные представлены в Таблице 1.
    Таблица 1.

    Фитонимы, лежащие в основе топонимов

    смоленско-витебского приграничья


    Фитоним

    Количество употреблений на территории

    Смоленской

    области


    Количество употреблений на территории Витебской

    Области


    Общее количество

    Примеры

    Дуб

    5

    4

    9

    Дубровка,

    Дуброво

    Береза

    6

    2

    8

    Березовка,

    Березино

    Осина

    3

    4

    7

    Осиновка, Осиновица

    Калина

    -

    5

    5

    Калинка,

    Калиновичи.

    Ольха

    2

    1

    3

    Альховик,

    Ольховка

    Бурак

    -

    2

    2

    Бураки

    Вишня

    -

    2

    2

    Вишняк,

    Вишневая

    Орех

    -

    2

    2

    Арехи,

    Орешенки

    Липа

    1

    1

    2

    Липово,

    Липовцы

    Сосна

    1

    1

    2

    Сосновка

    Проанализируем семантику собранного материала. Географические особенности территории свидетельствуют о том, что на всей приграничной зоне и в прошлом, и настоящем имеются большие лесные массивы, что отражено в топонимии: Березино, Березьково, Белый Бор, Дубровка, Дуброво, Ельня, Ивники, Липовцы, Ольховка, Осиновица, Осиновка, Стародубовщина, Ясенец и др. Как отмечают авторы энциклопедического словаря «Беларуская міфалогія», в древности на территории Беларуси существовал культ деревьев, связанный с культом обожествления природы. Согласно белорусским поверьям, в деревья часто переселялись человеческие души, поэтому деревья «могут ходить, разговаривать, превращаться в человека» [1, с. 151].

    Самыми почитаемыми являлись деревья, которые чаще использовались в обрядах и выполняли в них различные магические функции. К таким деревьям относятся дуб, береза, липа, ольха. Отметим, что популярность названий поселений, мотивированных лексемами дуб, липа, береза, ольха, В.П. Лемцюгова связывает с высокой урожайностью земли, на которой произрастали данные породы, что имело немаловажное значение при выборе места поселения [5, с. 8].

    По данным В.С. Картавенко, описавшей наиболее значимые для человека и коллектива фитонимы, служащие основой для образования смоленских топонимов, по частоте использования на первом месте стоит слово береза [4, с. 18]. Это мнение поддерживается и нашим исследованием. Так, самыми распространенными топонимами являются те, в основах которых встречаются названия дуб (9 упоминаний) и береза (8 упоминаний): Поддубье(2), Стародубовщина, Березино(2), Березина(2), Березовка, Подберезье, Березьково и др. Некоторые топонимы, например, Дубровка(3), Дуброво(3), образованы от названия дуброва «дубовый лес с примесью других лиственных пород, лиственный лес вообще». Дуброва – старая форма современного слова «дубрава» [2, с. 497]. Таким образом, употребление старой формы свидетельствует о давности топонима. Идет замена ударного о на а, что в какой-то мере может служить распространением аканья.

    С березой связано большое количество пословиц и поговорок, которые наглядно демонстрируют любовь человека к «белоствольной красавице», символу России: И береза наряжается; Бела береза, да деготь черен; Яблоко к подножию березы не упадет; Березой обогреешься, а не оденешься; Береза не угроза – где стоит, там и шумит; Горбатую березу распаришь да поправишь, а дурного человека хоть парь, хоть май, все таким останется; Каковы березки, таковы и отростки и др. [7, с. 17].

    На территории смоленско-витебского приграничья 7 топонимов мотивированы словом осина: Осиновка (5), Осиновица, Осинторф. Дерево осина – дерево, исполненное достоинства и красоты, считается в народных поверьях проклятым; вместе с тем оно широко используемое в качестве оберега. Осину запрещалось сажать около домов во избежание несчастья, в том числе – болезней; ее не использовали при строительстве, не топили ею печь, избегали сидеть в тени дерева, не вносили в дом осиновых веток и т. п. Также кое-где у восточных славян осину считали «чертовым» деревом. В местах, где растет осина, по поверьям, «вьются» черти. Согласно белорусским поверьям, на огне из осиновых веток ведьмы готовили вредоносное зелье, и вместе с тем осиновым колом убивали вампиров, или упырей.

    На территории Белорусской приграничной зоны 5 раз встречаются топонимы, образованные от слова калина: Калиновичи, Калинка, Калиновка (2), Калиново. Существует большое количество примет, связанных с этим деревом. Ни один русский свадебный обряд не обходился без калины. Букеты, составленные из ветвей этого кустарника с ягодами, ставили на свадебный стол перед женихом и невестой в знак пожелания долгой и счастливой семейной жизни. Во многих русских домах красный угол избы был украшен гроздьями калины. Люди верили, что красные ягоды этого кустарника уберегут их домочадцев от нечистой силы и сглаза. В русском фольклоре часто упоминается Калинов мост. Именно на Калиновом мосту, что перекинулся через речку Смородинку, бьется со Змеем богатырь Илья Муромец, защищая родную землю от поганого Чуда-Юда.

    Интересны топонимы Бураки, Бураково и Арехи, Орешенки. Отметим, что названия зафиксированы только в Витебской области, хотя диалектное слово бурак «свекла» до сих пор активно на территории всей смоленской области [8, с. 290]. Эта сельскохозяйственная культура и сейчас выращивается повсеместно.

    Аналогично можно рассмотреть и топонимы, мотивированные словом орех (орешник / лещина) «род кустарников, реже деревьев семейства березовых» [6, с. 325].

    Обратим внимание на разную запись данных топонимов – Арехи и Орешенки: данное несоответствие объясняется фонематическим принципом, на котором основывается белорусская орфография (аналогично Альховик – Ольховка).

    В данной группе топонимов также встречаются географические названия, в основе которых лежат наименования растений, употребляемые 1 раз. Они представлены в Таблице 2.

    Таблица 2



    Фитонимы единичного употребления в

    топонимах смоленско-витебского приграничья

    Смоленская территория

    Витебская территория

    Фитоним

    Примеры

    Фитоним

    Примеры

    Ель

    Ельня

    Борщевик

    Борщевка

    Ива

    Ивники

    Груша

    Грушевская

    Кислица

    Кисловка

    Желудь

    Желудево

    Кочан

    Кочаны

    Клен

    Клены

    Лук

    Бобова Лука

    Мятлик

    Мятли

    Плаун

    Плауны

    Папоротник

    Папоротно

    Рябина

    Рябинка

    Смородина

    Смородино

    Ракита

    Ракиты







    Ясень

    Ясенец






    Часть топонимов имеют в основе не конкретные названия растений, а названия их частей: ствол (Стволино), росток (Ростково(2), Росточино), желудь (Желудево), кочан (Кочаны), орех (Арехи, Орешенки).

    В основу некоторых топонимов положены названия выращиваемых человеком культур: Смородино, Грушевская, Вишняк, Вишневая.

    Интересен топоним Папоротно, т.к. в народных представлениях особое место занимает папоротник, с цветком (семенем) которого связано множество поверий. Так, например, по белорусским поверьям, папоротник раскрывает человеку, нашедшему его цветок, прошлое и будущее, показывает места спрятанных кладов, наделяет способностью понимать язык животных и растений. Магические свойства растения объясняются мотивом связи его с потусторонним миром и демонической сферой [1, с. 366].

    Обратим внимание, что некоторые топонимы в рассматриваемую группу мы включили условно, так как их номинирование может быть различным. Например, сложный топоним Сырокоренье (сыр (о) корен-j(е) «сырые корни») может быть образован по особенности местности, ландшафта, где влажная почва и корни деревьев выступают. Вместе с тем, этот топоним может быть связан со специфической производственной деятельностью.

    Или, например, Бобова Лука. Этот топоним можно отнести к данному разряду (боб и лук), но возможно и иное его происхождение, которое позволяет говорит о кушанье из растений: бобок «обрядовое изделие из муки в виде шарика, креста, восьмерки – небольшой пирожок» [8, с. 46] и лук – «мучное изделие с луковой начинкой». Вероятно, на территории данного населенного пункта это блюдо было популярно.



    Таким образом, изучение фитонимов, на базе которых были созданы наименования топонимов смоленско-витебского приграничья, дает представление о характерном для изучаемой территории видовом разнообразии флоры. Особо следует подчеркнуть, что есть большая часть фитонимов, которые являются общими для приграничья, и лишь единичные топонимы данной группы говорят о специфике той или иной территории.
    Литература


    1. Беларуская міфалогія: Энцыклапед. слоўн. / С. Санько [і інш.] ; пад рэд. С. Санько. – Мінск : Беларусь, 2004. – 592 с.

    2. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В.И. Даль. – М.: Рус. яз., 1995.

    3. Евсеева, О.С. Топонимия смоленско-витебского приграничья: структурно-семантический аспект. автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Евсеева Ольга Сергеевна. – Смоленск, 2015. – 22 с.

    4. Картавенко, В.С. Становление русской топонимической системы: проблемы историко-лингвистического исследования. Ч. 2: Топонимия периода русского национального языка: монография / В.С. Картавенко. – Смоленск: Изд-во Смол ГУ, 2010. – 194 с.

    5. Лемцюгова, В.П. Тапонімы распавядаюць: навукова-папулярныя эцюды / В.П. Лемцюгова. – Мінск: Літаратура і мастацтва, 2008. – 415 с.

    6. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / С.И. Ожегов / Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Русск. яз., 1990 . – 921 с.

    7. Русские народные пословицы и поговорки. – М.: Московский рабочий, 1965. – 360 с.

    8. Словарь смоленских говоров.– Смоленск: СГПИ-СГПУ. – Выпуск 1-11. – 1974–2005.


    Источники

      1. Назвы населеных пунктаў Рэспублікі Беларусь: Віцебская вобласць: нарматыўны даведнік / У.М. Генкін, І.Л. Капылоў, В.П. Лемцюгова; пад рэд. В.П. Лемцюговай. – Мінск: Тэхналогія, 2009. – 668 с.

      2. Справочник по вопросам административно-территориального устройства Смоленской области. – Смоленск: «Принт-Экспресс», 2010. – 247 с.



    O. S. Evseeva

    (Smolensk region)

    The flora of the Smolensk-Vitebsk cross-border areas reflected in the names of toponymic units
    Abstract. This article provides an analysis of toponymic vocabulary of the Smolensk-Vitebsk cross-border areas, in the fundamentals which enshrines the names of plants, their parts and arrays. Such toponymic data in many cases give an idea of the spread of various plant formations and species in the history and modernity.

    Key words. onomatology; toponymy; the Smolensk-Vitebsk frontier; the plant world.

    Коьрта
    Контакты

        Главная страница


    Растительный мир смоленско-витебской приграничной зоны, отраженный в наименованиях топонимических единиц

    Скачать 393.57 Kb.