Скачать 11.62 Mb.


страница100/112
Дата12.05.2017
Размер11.62 Mb.
ТипКнига

Скачать 11.62 Mb.

Топонимия Чечни


1   ...   96   97   98   99   100   101   102   103   ...   112

Юрт хилла меттиг «Место, где было поселение». Тянется на запад от Кень-Юрта.

Денин керт «Уеадьба Дени». Уроч. Окраина села Кень-Юрта.

Галне. Устаревшее название. То же, что и Кень-Юрт.

Денин тIай (Денин тай) «Мост Дени». Мост через глубокий овраг, прорытый бурными селевыми потоками. Построен Дени Арсановым в 1916 году. На западе от Кень-Юрта.

Чурт долу меттиг «Место, где стоит памятник (надмогильная стела)». Урочище с одиноким памятником, на северо-западе от Кень-Юрта. На этом месте, сорвавшись в глубокий ров, погибли волы и их хозяин. Надмогильная стела стоит уже почти 150 лет, став своего рода предупреждением для любителей быстрой езды.

Iаьржа Iам хилла меттиг (Аржа ам хилла меттиг) «Черное озеро стояло (где) место». Урочище на северо-западной стороне Кень-Юрта, где некогда было озеро с прозрачной (черной) водой, о чем говорит и само название.

Сайн маIаш (Сайн мааш) «Оленьи рога». Урочище на северо-западе от Кень-Юрта. По преданиям, вокруг села и на берегах Терека в давние времена были дремучие леса, в которых водилось много оленей. Здесь первопоселенцы находили сброшенные оленьи рога, что отражено и в названии. Олени у вайнахов с древних времен были почитаемыми животными, например, в период язычества олень обожествлялся. Возможно, это место когда-то было культовым.

Кеманан станци, Кема охьадуссу майда «Самолета станция». Площадка, куда садятся самолеты сельскохозяйственной авиации. На западной стороне села.

Латта доккху меттиг «Глину добывают (где) место». Вплоть до наших дней жители Кень-Юрта брали здесь глину для выделки самана. Урочище на западе от села.

Чара йоьллина берд «Чару где закопали». Чара - большой медный таз с низкими бортами. В старину служил для жертвенного мяса на поминках, на культовых праздниках, позже использовался для стирки белья. Вайнахское название жертвенника «чара» имеет непосредственную связь, по нашему мнению, с русским «чара», «чарка» - сосуд, из которого пьют жертвенное вино. Урочище на северо-востоке от Кень-Юрта.

Къумасин пхьалгIа хилла меттиг (Кумасин пхалга хилла меттиг) «Кумаси кузница стояла (где) место». Урочище на западной окраине села. Къумаса - редкое мужское собственное имя.

Цугин пхьалгIа хилла меттиг «Цуги кузница стояла (где) место». Урочище на западной окраине села. Цуга - мужское собственное имя.

СаIадин пхьалгIа хилла меттиг «Саади кузня стояла (где) место». Уроч. на зап. окр. Кень-Юрта.

Цугин хьере «Цуги мельнице к». Устар. назв. места, где

некогда стояла водяная мельница Цуги. На правом берегу Терека.



СаIадин хьере (Саадин хере) «Саади мельнице к». Устаревшее название места, где некогда стояла водяная мельница Саади. На правом берегу Терека.

Ладин гераг «Лади черепица». Так называлась примитивная черепичная мастерская Лады, где применялся ручной труд и тягловая сила волов, которые вращали глиномешалку - деревянный барабан на деревянной оси с поперечной перекладиной. Находилась на восточной окраине Кень-Юрта. Устаревшее название.

Хьозин тогIе (Хозин тоге) «Долина Хозы» - долина на пр. берегу Терека в 2-3 км от Кень-Юрта, названа по имени Хозу Башаева (годы жизни - 1800-1860 гг.), бывшего коменданта Новокеевского укрепления, распологавшегося на высоком берегу над этой долиной.

Хозу Башаев, офицер царской армии, был выходцем из общества Нашха.



Нохъин тогIе (Нохи тоге) «Долина Нохи» - долина на пр. берегу Терека в 200-300 метрах от «Долины Хозы». Названа по имени Нохи Минкаилова (годы жизни - 1907-1987 гг.), правнука Хозу Башаева. Тайпа нашхо. Всю жизнь Ноха Минкаилов прожил на этом берегу, имел здесь хозяйственную постройку, лодку, занимался ловлей рыбы, кустарным производством.

МИКРОТОПОНИМИЯ ДЕВКАР-ЭВЛА (ТОЛСТОЙ-ЮРТ)

Девкар-Эвла, Девлетгирин-Эвла, Толстой-Юрт - расположен у сев. подножия хребта Чергазийн рагI (или Ташхойн рагI), на сев. от ст-цы Горячеисточненской, на юго-западе села Виноградное. По преданиям, основан кабардинским князем Давлетгиреем. Живет здесь смешанное население, в том числе элистанжхой, чIаьнтий, чIиннахой, энганой, харчой, дишний, билтой.

Чергазийн рагI (Чергазийн раг) «Черкесский хребет». Тянется с запад на восток, но южной стороне, образуя так называемую Алханчуртскую долину Шина регIан юкъ, или Чур тогIи - внутренняя долина. В официальных документах хребет называется Терским (Терский хребет).

Ташхойн рагI (Ташхойн раг) «Ташхойский хребет». То же, что и Чергазийн рагI (Терский хребет).

Горячеисточненская - станица, расположена на северном склоне хребта Чергазийн рагI (Терский хребет), на южной стороне Толстой-Юрт (Девлетгирин-Эвла). Устаревшее название - Мелчу-хитIе.

Кен дукъ (Кен дук) «Хребет, где стоят ворота». Урочище в звене Чергазин рагI, на юго-западной стороне села.

Пхерчий кхийсина меттиг (Пхерчий кхийсина меттиг) «Место, где из лука (стрелами) стреляли». Урочище на южной стороне. По преданиям, здесь происходили «бои между нартами, которые оспаривали право на владение землями». Часто здесь находят каменные и бронзовые наконечники стрел.

ГIапакхаш йийна меттиг (Гапакхаш йийна меттиг) «Место, где были посеяны тыквы». Урочище на южной стороне села.

Биъ сту туху меттиг (Би сту туху меттиг) «Место, где впрягают четырех волов». Северный склон хребта на юге, где имеется крутой подъем.

ГIуозабин чоь (Гуозабин чё) «Впадина (лощина) Гуозабия». Урочище на юго-западе села, где, по преданиям, жил нарт ГIуозаби.

КIархан чоь (Кархан чё) «Лощина (впадина) чувяка». Урочище на юго-востоке села, где косарями был утерян чувяк - кIарх.

КIархие (Кархие) «Чувяк где». То же самое место, «где был утерян чувяк». Но параллельно с этим бытует в народе и другое предание. На. гребне хребта Чергазийн рагI обитала богиня мира и покоя Дарий-Ден-Куока или РегIан-Куока, которая постоянно следила за состоянием мира и покоя на земле. Днем и ночью она ткала на золотом ткацком станке шелковую материю (вариант -сукно из пуха диких животных), то есть человеческие взаимоотношения, взаимоотношения мира и покоя между племенами и народами. Но случись где-нибудь на земле война, - на пряже появляется узелок или где-то оборвется шелковая (или шерстяная) нить, и война продолжается до тех пор, пока богиня мира и покоя не устранит обрыв нити или узелок, а в исключительных случаях и сама богиня бросается примирять враждующих... И вот раз между народами Севера и Юга завязалась война, богиня мира и покоя Дарий-Ден-Куока (Маша-Бузу-Куока) не стала устранять обрыв нити (узелок в пряже), а бросилась сама к воюющим народам и лично примирила их. И в спешке она где-то уронила свой золотой башмачок. С тех пор это место люди стали называть «КIарх божийна меттиг», «КIархие», «КIархан чоь» и т. д. Легенда записана со слов М. Моллачаева, 128 лет.

КIир боккху тогIи (Кир боккху тоги) «Белую глину где добывают долина». Урочище на западе села. Здесь в старину добывали белую глину для побелки домов.

Жажнин боьра (Жажнин бёра) «Жажни лощина». Урочище на западе.

ГIазкхий байна боьра (Газкхий байна бёра) «Казаки где погибли лощина». Лощина, где в сильные зимние морозы погибли казаки. На западе села.

Натас сту бийна боьра (Натас сту бийна бёра) «Лощина, где Ната убил (разъяренного) быка». Урочище на юго-западе села.

МIаьчига тIулг баьккхина боьра (Мячига тулг бяккхина бёра) «Лощина, где Мячиг добыл (строительный) камень». Урочище, где находился каменный карьер. На юго-западе села.

Мусин Iам (Мусин ам) «Пруд Мусы». Пруд в черте села. Долгие годы жители Девкар-Эвла вынуждены были пользоваться водой из этого озера.

РагIуон дукъ (Рагуон дук) «Гребень хребта». Имеется в виду гребень Терского хребта или Чергазийн рагI (Ташхойн рагI). На юге села.

Сати тIе (Сати те). Имеется в виду урочище, где, по преданиям, обитала женщина-нарт Сата (по другим вариантам - Сатиха), на хребте Чергазийн рагI (Ташхойн рагI). Сата (Сатиха) считается матерью всех нартов, а также и трех богинь (трех гурий) - Маьлхан-Аьзни, Дарий-Ден-Куока и Дийка-Дела-ЙоI. По представлениям вайнахов, нарты, их мать Сата (Сатиха) и сестры Маьлхан-Аьзни, Дарий-Ден-Куока и Дийка-Дела-ЙоI обитали в нескольких местах: на живописных горах, на снежных вершинах, на труднодоступных скалах и на Терском хребте (Чергазийн рагI). В топонимии зарегистрированы следующие места обитания трех богинь, трех гурий и их матери Саты: Кхо-ЙоI-Еха-Корта, Дакох-Корта, Дакиех-Лам-Дукъ, Дакех-Дукъ, Ташхойн рагI или Чергазийн рагI, Езех-Корта и другие. Как мы видим из топонимического материала, хребет Ташхойн рагI (Чергазийн рагI) тоже является «местом обитания одной из трех богинь Дарий-Ден-Куока и ее матери Саты». Об этом говорят названия КIархие и Сати тIе, расположенные в звене указанного хребта.

Айманан боьра (Аймана бёра) «Лощина пруда». Урочище с прудом в районе Шина регIан юкъ (Алханчуртская долина).

ГIотин саьнгарш (Готин сянгарш) «Готин окопы (укрепления)». Урочище на окраине села. Пота в данном случае - соб. имя.

Акхмирзин боьра (Акхмирзин бёра) «Лощина Акхмирзы». Урочище на окраине села. Акхмирза - соб. имя.

Новмирзин боьра (Новмирзин бёра) «Лощина Новмирзы». Урочище на окраине села. Новмирза - соб. имя.

Ойн боьра (Ойн бёра) «Ойн лощина». Урочище на окраине села. Первая часть названия затемнена. По рассказам информаторов, здесь водилось много птиц. Сеть для ловли птиц - ой.

Дуьрчу хин боьра (Дюрчу хин бёра) «Соленой воды (источника) лощина». На окраине села. В наши дни здесь мощные артезиан. колодцы, откуда жители берут хорошую питьевую воду.

Дума байна барз (Дума байна барз) «Курган, где (был) потерян курдюк». Урочище с мощным курганом на западной стороне села.

Говрийн куп (Говрийн куп) «Пастбище для лошадей». Урочище на окраине села.

Чадин гIотанаш (Чадин готанаш) «Кутаны Чады». Урочище на окраине села, где некогда стояли овчарни-кутаны овцевода Чады

Бажа ляхкина боьра (Бажа ляхкина бёра) «Лощина, откуда (был) угнан скот». Топоним возник еще до советской власти. Князь Темболт обвинил жителей села в том, что они своим скотом часто производят (допускают) потраву его посевов. Напав со своей дружиной, он угнал табун жителей села и долго не возвращал. На западе.

ВархI чуьртие (Вархчюртие) «К семи стелам (памятникам)». В стародавние времена на этом месте произошла битва между кочевниками и семью братьями, где последние погибли. Здесь стояли семь памятников-чуртов. На окраине села.

Деа чуьртие (Деа чюртие) «К четырем памятникам-чуртам (стелам)». Здесь стояли четыре памятника-чурта воинам, погибшим на русско-турецкой войне. На окраине села.

Кхаа чуьртие (Кхаа чюртие) «К трем памятникам-чуртам». Урочище, где стояли три памятника-стелы партизанам, расстрелянным белогвардейцами в 1919 году. На юго-востоке села.

ТIеман чуьртие (Теман чюртие) «К боевому памятнику». Урочище, где стояло несколько памятников погибшим в XIX веке. Урочище на юго-западе села.

Элан махкатIе (Элан махкате) «На княжеских землях». Урочище на северо-западе. До революции эта земля принадлежала сыну Давлетгирея - Тавбулату - кабардинскому князю. Отсюда и название.

ГIарбаш дIайоьллина меттиг (Гарбаш даёллина меттиг) «Место, где похоронена служанка». Урочище, где была похоронена служанка князя Тавбулата, которую убил он сам. На окраине села.

БОРГIАНЕ (БРАГУНЫ)

БоргIане (Брагуны). Селение в Гудермесском районе, расположено в 13 км к северу от райцентра, в 4 км к западу от устья Сунжи - правого притока Терека. Живут здесь в основном кумыки и чеченцы, все прекрасно знают как чеченский, так и кумыкский языки. Согласно народной этимологии, название кумыкского села Брагуны (по-кумыкски - Борахан) сложилось из двух компонентов: соб. имени предводителя брагунских кумыков Бора и хан -тюркояз. князь, глава, владыка. Чеч. название села - БоргIане.

Селение Брагуны было известно как в горах Чечни, так и на равнине. В Ингушетии, недалеко от с. Плиево, стоит мавзолей Борга-Каш, широко известный в научной литературе как могила Борганов, или мавзолей Бексолтана Худайната. В чеченской и ингушской антропонимии встречается фамилия Борганов, в Кабарде - Барагунов, на Сунженском хребте зарегистрирована проселочная дорога БоргIанан некъ - Дорога Боргана. В окрестностях Кисловодска имеется городище Рим-гора, носящее параллельное название Боргустан-Кала, заложенное еще в VII веке н. э., о котором упоминает в своих трудах турецкий путешественник Эвлия Челеби в XVII веке.

Кумыки, как народность, известны почти всем народам Кавказа - в Азербайджане, Грузии, Осетии, Чечне и Ингушетии. В Хевсуретии и Тушетии, в Осетии, в Кабарде, в Дагестане кумыки были известны как воинственное племя. В чеченском этническом массиве имеется гIумкийн тайпа (род кумыков, кумыкского происхождения). В Брагунах и Виноградном (чеч. Бамд-эвла) кумыки и чеченцы живут единой семьей, а в Виноградном - есть кумыки, которые ведут свое происхождение от чеченцев.

«ГIумкий» - средствами чеченского языка объяснимо как «воины, вооруженные боевыми копьями». ГIоьмакх (гIоъмукъ), гоьмукх - чеч. боевое копье. В научной литературе утвердилось название кумыков - куманы или кум. Мы не беремся судить о языковой природе самого термина «гIоьмакх» в чеченском языке, имеющее значение «боевое копье», оно может быть и заимствованным из других языков, а может быть и исконно нахским.



Отличительной особенностью топонимики брагунских кумыков является то, что в ней встречаются звуки, характерные вайнахским языкам - хь, чI, кI, къ, I и т. д. Этот факт позволяет судить нам о том, что топонимы с гортанными звуками заимствованы кумыками у чеченцев.

МИКРОТОПОНИМИЯ

Бийсолтаны таласы «Поляна Бийсолтана». Урочище на берегу Сунжи, на юге от селения Брагуны. Бийсолта - соб. имя. Пашни, пастбище.

Николайы таласы «Николая поляна». На юге от села, на южном склоне Брагунского хребта. Пашни, пастбище. Поляна принадлежала чеченцу, носившему русское имя.

Яндарны таласы «Поляна Яндара». Урочище на восточном склоне Брагунского хребта. Яндар - соб. имя.

Абаат кхол (Абзат кол) «Абзата долина». Урочище на восточной стороне Брагунского хребта. Поля совхоза.

Зайпулланы таласы «Поляна Зайпуллы». Пашни на восточной стороне Брагунского хребта. Зайпулла - собственное имя.

Ахьматукъаны таласы (Ахматуканы таласы) «Поляна Ахматуки». Урочище на юге от села, на восточном склоне Брагунского хребта. Пашни с-за.

КхурманIалины таласы (Курманалины таласы) «Поляна Кхурманали». Урочище на юге от села, на восточном склоне Брагунского хребта. Пашни с-за.

АрсланIалини таласы (Арсланалини таласы) «Поляна Арсланали». Урочище на юге от села, на восточном склоне Брагунского хребта. Пашни с-за. Арсланали - соб. имя.

Жаватны таласы «Жавата поляна». Урочище на берегу Сунжи, на юге от села. В наши дни - поля и сады с-за. Жават - соб. имя.

Чухайны таласы «Поляна Чухая». Урочище на юге от села, на берегу Сунжи, на восточном склоне Брагунского хребта, поля и пастбища с-за. Чухай - соб. имя.

Байгерейни таласы «Поляна Байгерея». Урочище на юге от села, на берегу Сунжи, на восточном склоне Брагунского хребта. Пашни и пастбища с-за. Байгерей - соб. имя.

Мычыкхыш таласы (Мычыкыш таласы) «Чеченская поляна». Урочище на юге от села, на берегу Сунжи. Кумыки называют чеченцев «мычыкъыш» по звучанию гидронима Мичиг - реки, протекающей в северо-восточной части Чечни.

Чечен-тала - то же, что и «Мычыкхыш таласы».

Кхамыш-тала «Камышовая поляна». Урочище на правом берегу Сунжи, на юге селения Брагуны, место, где постоянно произрастает камыш, что и отражено в названии.

КхыргIан «Кырган». Урочище на юге села, где в настоящее время расположены поля и пастбища с-за «Брагунский». В основу названия легло тюркоязычное слово «кхыргIан» - постриженный, выстриганный, вырубленный. Здесь в прошлом был вырублен лесной массив, чтобы открыть под посевы поляну, откуда и происходит название.

Сосламбек отар «Хутор Сосламбека». Урочище на правом берегу Сунжи, на юго-востоке от селения Брагуны, где спустившийся из-за земельного голода из горных ущелий горец-чеченец Сосламбек основал одноименный хугор. В настоящее время на месте, где находился названный хутор, расположена молочно-говарная ферма совхоза. Сосламбек - соб. мужское имя, характерное антропонимии северо-кавказских народов.

Сосламбекан кIотар (Сосламбекан котар) «Хутор Сосламбека». То же, что и кумыкское Сосламбек отар.

Сосламбекан хьун (Сосламбекан хун) «Лес Сосламбека». Лесной массив, входящий в ведомство Гудермесского леспромхоза. Расположен на правом берегу Сунжи, на юго-востоке от селения Брагуны.

Сосламбек агIач (Сосламбек агач). То же, что и «Сосламбекан хьун».

Хьайва боьлек (Гайва бёлек) «Айвовая роща». На южной стороне от селения Брагуны. В настоящее время - пастбище и пашни совхоза «Брагунский».

Сулейменхьажинин таласы (Сулейменгажини таласы) «Поляна Сулейменхажи». Урочище на юге села. В настоящее время - поля и пастбище совхоза «Брагунский». Сулейманхажи - соб. имя.

Сулаймахьажи ирзо (Сулаймахажи ирзо). Чеченский вариант того же самого названия. Но здесь - л. поляна. Вероятно, поляна была очищена от камыша (эрз), что и легко в основу чеченского «ирзо». Первые поляны открывались чеченцами на равнине, убирая камышовые заросли. Отсюда ирзо от эрз - камыш.

Биринчи хьар (Биринчи хар) «Первый подъем». Так называлось место, участок дороги из Брагунов в Гудермес, где путникам или подводам приходилось брать первый подъем (по пути в Гудермес).

Экинчи хьар (Экинчи хар) «Второй подъем». Следующий за первым подъем по дороге Брагуны-Гудермес.

Уьчунчю хьар (Учунчу хар). Третий за вторым подъем по дороге Брагуны-Гудермес.

АгIач орта (Агач орта) «Середина леса». Урочище на юге села. Лесной массив.

Ораз агIач (Ораз агач) Червленский лес. На западе от села, на правом берегу Терека, где в прошлом находился лесной массив, принадлежавший червленским казакам. Отсюда и название. Станицу Червленную кумыки и ногайцы называют Ораз-кхала, где первая часть - собственное имя основателя ногайского аула, а вторая «кхала» - тюрк. укрепление, город.

Ишал кхамышлыкх (Ишал камышлык). Урочище на западе села, сенокосные участки и сельские пастбища. Камышатник, место, покрытое болотным камышом, болотный камыш. Ишал -в значении «болото» - заимствованное из чеч., употребляется в том же значении.

Водокачка. Так называлось урочище на северо-западе от села, где до недавнего времени стояла водокачка, обеспечивавшая питьевой водой селение Брагуны.

Бесей ишал «Бесея болото». Здесь крестьянин Бесей долгие годы мучился, пытаясь получить урожай с заболоченного сырого поля с неистребимым камышом и осокой. На северо-западе от села. Бесей - соб. имя.

Нал тюп «Нефтяная низина». Урочище на юго-западе от села, где из недр земли естественным путем выходила нефть. Нап -тюрк, нефть, ср. с русским «нефть».

Таш тешек «Каменный проход». Урочище на юго-западе от села, тоннелеобразный проход под железной дорогой.

Иссы сув «Горячая вода (источники)». Так называют кумыки место, где выходят термальные источники, имеющие и лечебные (бальнеологические) свойства. Чеченцам эти места с древнейших времен известны как Дарбанхи, т. е. целебная вода (источник). На юго-западе от с. Брагуны. Это же название кумыки прикрепляют к чеченскому селению Дарбанхи, расположенному у северо-восточного подножья Брагунского хребта на горячих источниках.

Дарбанхи. Так называется селение Гудермесского района, расположенное в 10 км к северу от районного центра (Гудермес), в районе горячих источников - Дарбанхи - Брагунские горячие источники. В 1870 г. по заданию Академии наук академик Гюльденштедт обследовал этот источник.

Разъезд. Так называется ж.-д. разъезд, расположенный на северо-восточной окраине селения Дарбанхи, и рабочий поселок, который фактически слился с селением Дарбанхи. На юго-западе от с. Брагуны. Разъезд носит официальное название - Разъезд Брагуны.

Шалпаж. Урочище на юго-западе от селения Брагуны. Происхождение топонима неизвестна.

Бокхлав бурун (Баклав бурун) «Поворот Боклая». На восточном склоне Брагунского хребта. Место, где, по преданиям, обитал нарт Бокло, известный персонаж в вайнахской нартской мифологии. Кумыки нартов называют то дивами, то алмастами. Те и другие, по их понятиям, злые и вредные существа, но человекоподобные.Дивы - великаны, а албасты - такие же, как и люди, но волосатые, молчаливые, безобидные существа.

ЧанкгIы (Чанккъы). Согласно объяснению информаторов, термин употребляется местным населением в значении «горячие источники». Расположены на окраине селения Дарбанхи, на юго-западе от с. Брагуны. На склонах Брагунского хребта.

Iабдурашидни тирмене (Абдурашидни тирмене) «Мельница (водяная) Абдурашида». Находилась на реке Терек, была построена прямо на двух подвижных плотах, водяное колесо которого, приводимое в движение течением воды, находилось между плотами, а сообщение с берегом - через перекидной мостик. Останавливали мельниду, поднимая из воды колеса. Абдурашид - собственное имя. В кумыкском произношении этого имени появляется характерный для чеченского языка звук «I». Абдурашид имел две водяные мельницы.

Алтахъажинын тирмене (Алтахьажини тирмене) «Мельница (водяная) Алтахажи». Находилась на Тереке, и до сих пор урочище носит это название. Алтахажи - собственное имя.

Баширни тирмене «Мельница (водяная) Башира». Урочище с таким названием расположено на берегу Терека, на севере от села Брагуны. Башир - собственное имя. Имеет паралельно и чеченское название. См. ниже.

Беширан хьера лаьттинчу (Беширан хера ляттинчу) «Там, где стояла мельница Бешира».

Махьмадаминни баву (Магамматаминни баву) «Сады Махмадамина». Урочище на южном склоне Брагунского хребта, где находились индивидуальные огороды и сады жителей селения Брагуны. На юге села. В собственном имени Махьмадамин присутствует нехарактерный кумыкскому языку звук «хь». Пашни с-за.

Мамайланы баву «Сады Мамаевых». Урочище на юге села, в районе индивидуальных огородов, которые находились здесь в прошлом. Пашни, пастбища с-за. Мамай - фамильное имя из тюркоязычной антропонимии.

Амини баву «Амина сад». На юге от села, в районе, где в прошлом находились индивидуальные огороды и сады. Амин - соб. имя.

Букхушну баву (Букъушну баву) «Букхуша сад». Урочище на юге сача. Пашни и пастбище. Букхуш - соб. имя.

Алпаутхьажини баву (АлпаутгIажини баву) «Сад Алпаутхажи». Урочище на юге, в районе, где в прошлом находились индивидуальные огороды. Алпаутхажи - собственное имя. Пашни и пастбище с-за.

Бора отар «Бора хутор». Урочище на южной стороне села, где в прошлом находился одноименный хутор, основанный человеком по имени Бора. Пашни и пастбище с-за «Брагунский».
1   ...   96   97   98   99   100   101   102   103   ...   112

Коьрта
Контакты

    Главная страница


Топонимия Чечни

Скачать 11.62 Mb.