страница7/16
Дата16.05.2017
Размер2.67 Mb.

В. И. Ворошилов Топонимы Российского Черноморья История и этнография в географических названиях


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   16

ДЕФАНЬ Название правого наиболее крупного притока р. Шапсуго. Село Дефановка — в устье р. Дефань, Хан- Гирей (с. 81) называет эту реку Дефи-н. Топоним напоминает о древнем адыг. роде, проживавшем в этом районе.

ДЕ-СИМОНА РУЧЕЙ Левый приток р. Мацесты напротив Старой Мацесты. Вдоль ручья Де-Симона проходит дорога-тропа на Орлиные скалы. На карте Дороватовского (1911 г.) в этом месте помещается хутор Де-Симона; хребет, спускающийся к Старой Мацесте, также носил название Де-Симона. Де-Симон — фамилия владельца участка.

ДЖАНХОТ Поселок и дом отдыха в устьевой части долины р. Хотецай, в 3 км к Ю-В от устья р. Мезыб, где расположен пос. Дивноморское. В пос. Джанхот находится дом-музей В.Г. Короленко. Это бывшая дача, построенная писателем для его больного брата Иллариона, долго находившегося в ссылках. В 4 км к Ю-В от устья р. Хоте-

104


цай в Черное море впадает река Джанхот. В топониме и гидрониме Джанхот запечатлелось имя или родовая фамилия владельца этой местности. И сейчас известна адыгейская фамилия Джанхотовых, в основе которой возможно скрывается этноним «жане» название адыг. племени, проживавшего в данной местности и в долине Мезыб до конца XVIII в. Возможна также этимология от абх.-абаз. жан-кыт — «селение жанеевцев». Хан-Гирей (с. 81), называет эту реку Коакузжь, а Люлье (с. 7) — Джанхотий. Люлье (с. 21) упоминает также абадзехскую дворянскую фамилию Джанкиат.

ДЖЕГОМ Ручей, правый приток р. Шахе, впадающий в нее в 4 км к В от аула Большой Кичмай. Коков (1974, с. 170) приводит полную шапсугскую форму топонима Джагома куладжашху «Джаго большая балка».

ДЖЕМЕТЕ Местность и поселок в 5-7 км к С от Анапы. Апостолов (с. 87) приводит название Джеметель. В русских военных документах первой половины XIX века это название писалось как Джимитея. Наиболее вероятно, что топоним запечатлел принадлежность этой местности (или место проживания) адыгейскому (натухайскому) роду Джемет или Джимит. Последнее название очень близко к Чи- мит (название реки) и Чемитоквадже (поселок) в районе Головинки.

ДЖИГЕТИЯ или ДЖИХЕТИЯ Это название в середине XIX века относилось к территории Черноморского побережья Кавказа от Сочи до Гагр. Абазинские общества садзов-джигетов, проживавших на этой территории, после высадки десантов русских войск и устройства крепостей в устье Мзымты (укрепление «Святого Духа») в 1837 г. и в устье Сочи (укрепление Навагинское) в 1838 г., присягнули на верность России еще в 1840 г. Здесь было образовано Джигетское приставство, вошедшее в состав Абхазии. Администрация в Джигетском приставстве состояла из знатных абхазских и местных садзских (джигетских) феодалов. Первым приставом Джигетии в 1840-1841 гг. был С.Т. Званба, позже ставший известным абхазским этно-

105

графом, оставившим нам неоценимую работу об убыхах «Зимние походы убыхов на Абхазию» (Сухуми, 1955).


Садзы (садзен, садзуа, асадзкуа) это, по-видимому, самоназвание приморских абазин (вариант этимологии см. Сочи). Ш.Д. Инал-Ипа сопоставляет название садзы, через этническое наименование цандов, чандов (шандов по-шапсугски) XIX в., с позднеантичным-раннесредневековым этнонимом санигов, проживавших, по свидетельству Псевдо-Арриана (V в.) в междуречье Шахе-Псоу (Инал-Ипа, 1960, с. 36).
Принято считать, что название джигетов дано садзам грузинами, которые всех абазин, убыхов и адыгов, проживавших к северо-западу от Бзыби (Гагр) называли джихами, а страну эту - Джихетия или Джигетия. В основе названия Джихетия, образованного с помощью грузинского топонимического суффикса — ет, еще Ш.Б.Ногмов усматривал древний черкесский этноним зих, зюг, употребляющийся грузинскими летописцами как джихи, а название их края как Джихетия (Ногмов, с. 20) К.Ф. Ган Джигетией называет «страну, населенную джигами» — племенем жившим между убыхами и абхазами и родственным последним. Ган сопоставляет этнонимы джиги (дзиги) и адыге (Ган, с. 20).
Наиболее достоверные сведения о южных абазинах составил нам русский военный разведчик Ф.Ф. Торнау (1835 г.). Торнау называет южных абазин «абадза» и делит их на целый ряд обществ, сопоставимых с селениями. Торнау выделяет горных абазин и приморских. К горным абазинам он относит общества Ахчипсу (в верховьях Мзымты), Аибга (в верховьях Псоу), Чужгуча (на р. Чужипсы, впадающей в Мзымту). Эта группа горных абазин с господствовавшей фамилией Маршаниев была известна среди адыгов под именем мдавей или медозюи и названа Торнау медовеевцами. Кроме того Торнау упоминает еще два горных абазинских общества: Чужи (в верховьях Кудепсты) и Чуа (в верховьях Мацесты на месте совр. с. Абазинка). И далее Торнау перечисляет приморские общества (селения) садзов (джигетов) в междуречье Сочи-Бзыбь. «Сел. Сочипсы, или Облагукуадж, расположено по обеим сторонам р. Сочи, на довольно обширной долине, близ устья ее; в

106


нем считают до 450 семейств, частию абазин, частию убых и небольшого числа турок, соединённых под названием саше... князь Али Ахмет Облагу, происхождение которого от племени адыга, сам ревностный мусульманин и окружен турками. Племя саше ему повинуется. Дом князя Облагу построен в одной версте от с. Сочипсы и на таком же расстоянии от моря...» (Дзидзария с. 105-106). «Саше не суть чистые абазины, они представляют трех сопредельных племен — абхазского, убыхского и черкесского, языками которых и говорят» (Дзидзария, с. 110). Междуречье Сочи-Хоста (Хамыш), где было расселено племя саше (соча, садша, суджа) из-за такой смешанности населения в середине XIX в. включалось в состав и Джигетии, и Убыхии (см. Убыхия). Далее к югу от Сочи размещались общества собственно садзов-джигетов.
Халцис, на правом берегу Мацесты (Мца, Мысуа), близ устья ее, насчитывало до 60 семейств, тяготело к обществу Хамыш.
Общество Хамыш — на правобережье устьевой части долины р. Хосты (Хуоста, Хамыш), насчитывало до 80 семейств.
Общество Эсхорипш, или Арткуадж (до 200 семейств) было расселено по р. Кудепсте (Худапс), в двух верстах от устья ее.
Общество Аредба (до 430 семейств) объединяло аулы Керека, Абаха, Банши, Учуга, Хысха, располагавшиеся на покатостях холмов, прилегавших к широкой приморской низменности Лиешь, между устьями Кудепсты и Хашупсе.
Общество Гечь (до 80 семейств) занимало правобережье устьевой части долины р. Псоу, в районе совр. с. Веселое.
Общество Цанд (до 120 семейств) размещалось в устье Хашупсе (Хучупсу), на месте совр. с. Гантиади.
В долине р. Багерепсты (Холодная речка) и на прилегающих территориях приморского склона Гагринского хребта проживало общество Баг или Бегеуча (около 100 семейств).
Все приморские общества садзов-джигетов и горные общества медовеевцев, насчитывавшие вместе до 20 тыс. человек, выселились в Турцию сразу же вслед за убыхами в мае-июне 1864 г. Лишь около 500 человек (80 семейств)

107


джигегов остались в пределах абхазской Джигетии и были расселены в долине Гагрипша.
Язык садзов-джигетов, по-видимому, являлся одним из изолированных диалектов абазинского языка с большими заимствованиями словарного запаса из убыхского языка.
Исследованиями советского лингвиста А.Н. Генко, занимавшегося расшифровкой материалов турецкого путешественника Эвлия Челеби, установлено, что еще в середине XVII века язык «садша», на котором говорили предки садзов-джигетов, был очень близок языку убыхов XIX века.
Это, пожалуй, единственное свидетельство о характере джигетского языка. Никто не занимался его исследованиями ни в период, пребывания джигетов на Кавказе, ни, тем более, после их выселения в Турцию, где этот маленький народ ассимилировался еще быстрее, чем убыхи. И только в географических названиях на территории бывшей Джигетии запечатлелись абазинские или абазино-убыхские термины, отражавшие в основном наименования этнических подразделений, так, например, название с. Медовеевка на р. Чвежицсе напоминает о проживавших здесь горных абазинах медозюях или медовеевцах. Само название р. Чвежипсе (Чужипсы) вписывается в ряд этнических наименований обществ Чуа, Чужи и Чужгуча. Название р. Мзымты этимологизируется с тем же этнонимом медозюи. Название правого притока Мзымты — Ачипсе близко созвучно с родовым этнонимом Ахчипсу, а в названии Адлер усматривается родовой этноним Аредба.
Этноним джигеты, хотя и в искаженной форме, сохранился в названии ул. Джигитской в Сочи (район «Светланы»). В одном из вариантов этимологии название Сочи выводится из этнонима садзы (через садша - см. Сочи). Собственно этноним абазины запечатлелся в названиях ул. Абазинской (ныне ул. Кубанская в Сочи) и села Абазинка в верховьях Мацесты (Чуа по Торнау).
Абазинские топонимы известны и к северу от Сочи (Лoo, Буу, Аше, Бжид и др.), что говорит о былом более широком распространении абазинского языка на Черноморском побережье Кавказа (подробно см. Введение в топонимику ЧПK).

108


ДЖИМАЛТА Левый

приток р. Макопсе, впадающий в нее в 3,5 км от берега моря. Коков (1974, с. 170) пишет Джамаалты и предполагает, в основе имя личное.

ДЖУБГА Поселок и бухта в устье одноименной реки, в 15 км к С-3 от пос. Новомихайловка; гора Джубга (248 м) на водоразделе между долинами рек Джубга и Бжид, в 3,5 км от берега моря. Коков (1974, с. 173-174) сравнивает это название с кабардинским топонимическим термином шаубгуе, имеющим значение «широкая низина», а также предполагает, что топоним содержит адыг. элемент бгьу «берег», как например, Джаджебгу «берег Джаджы». Название ассоциируется и с современным адыгейским жибга «ветерок». Красив, но непонятен (с какого языка?) перевод «ночная красавица» (От Джубги до Аше. Краснодар, 1966, с. 11). Хан-Гирей (с. 81) для реки приводит название Дубхго или Дьуохго, а Люлье (с. 7) называет ее Джубга или Джуб. Пейсонель пишет Дуба. Дюбуа де Монпере называет эту местность Джухубу или Джувга. Меретуков (с. 50) называет это место по-адыг. Жиубгу и переводит как «местность, где свободно разгуливает ветер» (яш «ветер», «воздух»; убгун «расстилаться», «простираться». К.Х. Меретуков изменил перевод М.К.Тешева «долина ветров». Возможно происхождение топонима Джубга от названия древнего адыг. или абаз. рода. Ср. Дооб, Догуаб, Ту (см. этимология) и варианты названия, Хан-Гирея — Дубхго и Дьуохго, где компонент «го» может быть адыг. «ко» — патрономическая приставка к названию рода. В этой связи важно свидетельство Люлье (с. 20) о шапсугском роде Добох отрасли Кобле.

ДЖИНАУН Название карстовой пещеры на правом берегу р. Аше, напротив восточной окраины III Красноалександровского аула; по-адыг. шина «дух», «демон» (заимствовано из араб); — ун «дом»(Коков, 1974, с. 174). Ср. Гуанако.

ДЗЕБЕРКОЙ Небольшая река, впадающая в Черное море в 4 км к Ю-В от устья Туапсе. Долина реки носит и другое название Гизель-Дере — «красивое ущелье» (с тюрк.); так

109


же называется ж.д. платформа и пансионат в устье реки. Дзеберкой — это и название небольшого поселка к В от устья реки. Хан-Гирей (с. 209) упоминает о натухайском роде вольных землевладельцев Д-Зе-р, проживавшем рядом с родом Д-де-р. Наиболее вероятно, что название рода Д-зе-р и запечатлелось в данном топониме.

ДЗЕШЬ См. Куапсе.

ДЗИАШ Название крупного убыхского аула, располагавшегося до 1864 г. в районе современных поселков Лoo и Вардане. Упоминание об этом ауле есть у Дюбуа де Монпере (с. 28-89). Здесь проживал один из предводителей, возглавлявших сопротивление убыхов общества Вардане в последний период Кавказской войны, — Измаил Баракай Дзейш (Дзиаш). Ш.Д. Инал-Ипа (1971, с. 278-279) связывает название аула Дзиаш с абхазским княжеским родовым именем Дзиапшев. Лучший знаток традиций убыхов Тевфик Есендж, бывший информатором Ж. Дюмезиля и Г. Фогта, изучавших убыхский язык в Турции, также причислял себя к роду Дзиаш. Ш.Д. Инал-Ипа (1971, с. 271) приводит выдержку из работы Г. Фогта: «Мое племя убыхское. Мой род принадлежал к Зайшва, и я являюсь Зайшва» — так говорил Гансу Фогту в 1963 г. в Турции Тевфик Есевдж. К роду Дзейшев причисляет себя и соавтор Ж. Дюмезиля по переводу убыхских легенд турецкая черкешенка А. Намиток, ставшая преподавателем Черкесского языка в Париже.

ДЗИТАКУ Хребет и гора (2819 м.) на ГКХ, напротив верховьев р. Лауры. У Альбова топоним называется Адзитуко или Адзипуко. Ш.Д. Инал-Ипа (1971, с. 289). принимает это название как фонетически измененное абхазское Дзыдаху и этимологизирует как «безводный холм» (адзы — «вода», аху «холм», да — частица «без»).

ДЗИХЧА Название небольшой речки и родника С-В г. Гагра. Инал-Ипа (1971, с. 283) переводит с абх. как «свежий источник» и пишет, что так называется и один из притоков р. Шахе, вероятно, имея в виду р. Бзыч (Бзыча).

110


ДЗХЫДА Небольшая речка, протекающая за Фонтанкой, у Нов. Гагра. Инал-Ипа (1971, с. 283) переводит как «вода без начала» (адзы «вода», ахы «голова», да — частица отрицания).

ДЗЫХРА Гора (1277 м) и водораздельная гряда междуречья Мзымта-Псоу, протягивающаяся параллельно берегу моря. По абх.: дзы «вода», «источник»; х — усеченная форма от аху «холм», «гора», «скала», ра — суффикс множественности. «Гора, обильная источниками». Возможен и другой перевод на основе абх.: адзыхь «холодная (студеная) вода». «Гора, где много студеной воды». Здесь много карстовых источников с низкой температурой воды.

ДИВНОМОРСКОЕ Поселок на берегу Черного моря, в 8 км к Ю-В от Геленджика. Старое название поселка (до 1964 г.) — Фальшивый Геленджик. Дюбуа де Монпере называл это местечко Ложный Геленджик, но это, видимо, результат несогласованного перевода с французского. Бухта в устье р. Мезыб при взгляде со стороны моря имеет некоторое сходство с Геленджикской бухтой. Бытует легенда, что во время Кавказской войны, после основания Геленджикского укрепления (1831 г.) турецкая эскадра, скрытно подошедшая к Геленджику ночью, была дезориентирована сигнальными огнями, разожженными в устье р. Мезыб, и обрушила всю огневую мощь корабельной артиллерии на это пустынное в то время место. В результате Геленджикское укрепление осталось нетронутым, а устьевая часть долины р. Мезыб и образовавшийся здесь впоследствии поселок стали называться Фальшивым Геленджиком.

ДОГОМУКОВСКИЙ Название поста Убыхской кордонной линии, организованного в апреле 1864 г. на левом берегу Дагомыса Восточного, в 3,5 км от берега моря, на месте бывшего аула Догомукова, принадлеясавшего роду Хаджи Берзека-Керантуха Догомукова.

ДОГУАБ Правый крупный приток р. Пшада, впадающий в нее в 8 км от берега моря. Люлье (с. 20) упоминает род Дёгуф шапсугской отрасли Кобле. Название рода могло запечатлеться в гидрониме.

111


ДОМБАЙ Название местности между пос. Кирпичный завод и аулом Мал. Псеушхо в долине р. Туапсе. По-адыг. домбай — «зубр» (по абх. адамбэ). Свидетельство былого обитания здесь зубров.

ДООБ Река, впадающая в Цемесскую бухту в пос. Кабардинка (в прошлом носила название Накопсе — см. Накопсе), гора (435 м) в 4 км к югу от пос. Кабардинка; мыс, ограничивающий южную часть Цемесской бухты и находящийся в 3 км к Ю-3 от пос. Кабардинка. По произношению топоним близок к название р. Догуаб (правый приток р. Пшады), верховья которой находятся в 15 км к Ю-В от Геленджика. Возможно, что Дооб — это стянутая форма от Догуаб «долина (местность) рода Догуа». Хан-Гирей (с. 81) приводит форму названия (для реки) — Добс. А Люлье (с. 7) называет эту реку Доб и отрицает другое ее название — Нако (см. Накопсе). Тот же Люлье (с. 20) упоминает шапсугский род Добох отрасли Кобле. Т.е. не исключена возможность, что в рассматриваемом топониме запечатлелась эта родовая фамилия.


В иранских языках формы дуоб, доаб, доаб и дооб означают «междуречье», «двуречье» или «место слиянии двух рек» (Мурзаев, с. 193). Ср. с одним из вариантов этимологии Джубга.

ДУБОВАЯ ЩЕЛЬ Правый приток р. Шахе, в 4 км от берега моря. У шапсугов эта местность называется Ахинтам. См. Ахинтам.

ДУЗУ-КАЛЕ Городище в районе Новомихайловки. Предположительно первая часть топонима от адыг. дзе «рать», «войско», кале «город», «крепость». Подробно о городище см. Новомихайловка. Ср. также с генуэзскими вариантами названия крепости Суджук-кале в Цемесской бухте: Дзурдзуки, Цурзухи, Сусако(см. Новороссийск). Хан-Гирей (с. 209) упоминает натухайский род Д-Зе-р, локализуемый на этой территории, т.е. в основе топонима может быть родовой этноним. Возможно в основе топонима лежит тюрк. туз «соль», т.е. Дузу-Кале «соляная крепость».

ДУКОТХ Гора (512 м) на окончании водораздельной гряды между долинами рек Псезуапсе и Ходжико, в 2,5 км к 3 от

112

их слияния. Топоним имеет и другую форму Душ или Душх. В основе обеих форм, несомненно, лежит родовое имя. Люлье (с. 20) прямо пишет о роде Ду шапсугской отрасли Кобле. Частица ко в адыг. языке имеет значение патрономической (родовой) принадлежности. Тх(тха) «хребет», «гора». Общий перевод: «гора (рода) Ду». Также форма Душх переводится как «гора» (рода) Ду» (шх по-адыг. «вершина», «гора»).



ДЮРСО Река, впадающая в Черное море между Анапой и Новороссийском. Гидроним, возможно, тюркского происхождения: дюр (дорт) — «четыре», со (су) — «вода», «река», «источник». На левобережье долины р. Дюрсо издавна известны 4 мощных родника; они находятся в 2,4, 4,5 и 7 км от берега моря. Общий перевод названия — «долина четырех родников». Хан-Гирей называет эту реку Дрфе (с. 30), Люлье (с. 7) — Дирсюе.

-Е-


ЕНГОЛИЧЕВО Название селения на правом склоне долины р. Мацесты, в 1,5 км к С от села Краевско-Армянское.

ЕНЫЖИТХ Название горы на правобережье долины р. Шахе между Большим Кичмаем и урочищем Магуэхабль. Лавров (с. 171) переводит с адыг. как «Гора древнего великана».

ЕРМИЛОВА УЩЕЛЬЕ Правый приток р. Шахе, на северной окраине аула Ахинтам, в 5 км от берега моря.

ЕРМОЛОВКА Село на правобережье долины р. Псоу, в 15 км от ее устья. Название дано по имени министра земледелия А.С. Ермолова, посетившего Сочи в 1894 г., и обратившего внимание правительства на отмеченный еще Вейденбаумом факт, что в почвенном и климатическом отношении Сочи принадлежит к лучшим пунктам восточного берега Черного моря. Первоначально предполагалось строительство города Ермоловска, подобно тому как на месте Красной Поляны планировался город Романовск.

113

-Ж-


ЖЕМСИ Урочище на правобережье долины р. Псезуапсе, в 3 км ниже места слияния ее с р. Ходжико; гора Жемси на левобережном водоразделе долины р. Псезуапсе. Меретуков (с. 49) выводит этимологию этого топонима от бжедухского Шамсий «зонт», т.е. «зонтовидная гора». Но Шам — это также и адыг. (и абх.) название Сирии. «Место, похожее на Сирию». Второе название этой горы — Чухусапха (Карта Кавказского края). В первом компоненте топонима видна родовая фамилия Чуку (см. Чухукт).

ЖЕНЕ Так называется правый приток р. Мезыб, в 13 км от ее устья. В долине р. Мезыб до конца XVIII в. проживало адыгейское племя жане. Так, Люлье (с. 11) пишет, что «жанеевцы некогда жили в долине Цемезь, примыкающей к Суджук-Калльской бухте, и вдоль берега Черного моря до Пшады». Этот этноним и запечатлелся в названии р. Жене. Неясно, о какой реке Жане, впадающей в Черное море в районе Новомихайловки, пишет Меретуков (с. 48).

ЖЕОПСЕ Название наиболее крупного правого притока р. Хашупсе. В первой части топонима видна абх. основа ажв (ажеи) «корова», псе (псы) — адыг. окончание со значением «река». «Коровья речка». Ср. Жоеквара.

ЖИЖИЮК Гора (669 м) на водоразделе между верховьями рек Агой и Небуг; известна дольменами. В этом топониме дважды повторяется адыг. основа жи в значении «старый, «огромный», «древний». Название места несомненно связано с расположенными здесь дольменами — мегалитическими ритуальными сооружениями из огромных плит песчаника, относимыми к II-III тысячелетиям до н.э.

ЖИИБГ Так называется легендарная «Скала стариков» на правом берегу р. Аше напротив 1-го Красноалександровского аула. Меретуков (с. 49) дает и соответствующий перевод: жи (жъы) «старый», и - притяжательный суффикс, бгы «хребет», «скала», т.е. «скала стариков». В рукописи Тешева (с. 12) мы находим название Жигаибг с переводом

114


от адыг.: жиге «престарелый», и — притяжательный суффикс вещественной принадлежности, в значении «его», и бгы «возвышенность». Т.е. «престарелого возвышенность». Тешев (с. 13) считает, что перевод этого топонима как «Скала стариков» является неточным, приблизительным. Информация, заключенная в этом названии, уводит нас в глубокую древность, когда по обычному праву (неписаный закон) у предков адыгов существовал обычай умерщвления престарелых членов первобытного общества, если они становились обузой, «лишним ртом». Тешев (с. 12) сообщает также, что по свидетельству местных старожилов, Жигаибг были и в других местах Причерноморской Шапсугии, в частности, в Ниожийских скалах, в скалистых обрывах в 2-х км южнее с. Б. Псеушхо и др.

ЖЕОКВАРА Река, впадающая в Черное море в северной части г. Гагры. Она прорезает приморский склон Гагринского известнякового массива и долина ее имеет форму ущелья. Имеется вариант неверного перевода с абх. как «узкое ущелье». Ш.Д. Инал-Ипа (1971, с. 383) называет эту реку Жвикуар и переводит как «коровья речка» (ажв, ажеи «корова», акуара «ручеек»).


-3-


ЗИГОПОЛЬ Название позднеантичного города на Таманском полуострове. Страбон пишет: «Зиги у Азиатского Боспора, им принадлежал Зигополь близ Трапезунда» (ВДИ, 1948, № 3, с. 320). Трапезунд — это Гермонасса (совр. ст. Тамань).

ЗУБОВА ЩЕЛЬ Название поселка и реки, впадающей в Черное мере в 6 км к С-3 от устья р. Шахе. Адыгейское название — Чимит или Чемитоквадже (см. Чемитоквад- же). Название было дано по фамилии крупного землевладельца, получившего здесь надел в конце 60-х годов девятнадцатого столетия. В районе бывшей усадьбы Зубова сохранилась старинная липовая аллея.

115

ИГНАТЬЕВКА Небольшое село на левобережье приустьевой части р. Шахе, образованное в 1911 г. некрасовцами, потомками донских казаков раскольников-старообрядцев, участвовавших под руководством Игнатия Некрасова в Булавинском восстании (1707-1708 гг.) и после его подавления бежавших в Турцию. Ныне село Игнатьевка, получившее название от личного имени Некрасова (Игнатий), вошло в состав пос. Головинка.



ИДОКОПАС Гора (362 м) в 3 км к В от устья р. Джанхот и в 1 км от берега моря; мыс в 2 км к Ю-3 от устья р. Джанхот. Дюбуа де Монпере (с. 79) пишет о мысе Ито- копасхе, а Люлье (с. 7) приводит форму Идокопасхь. Копас — это искаженное адыг. копсе «река», «долина». Первый компонент топонима может обозначать род, владевший этой территорией. Название первоначально относилось к какой-то из ближайших долин. Коков (1974, с. 284-285) излагает этимологии топонима Идокопас, исходя из шапсугской формы Хиндикопас, на основе этнонима хинд. Одновременно другой местный топоним Индюк приводится в форме Хиндукушх. Заманчиво сопоставить эти названия с местным античным этнонимом синдов, предков адыгов. Псевдо-Орфей (IV в.) упоминает, «...племя мужей керкетских и гордых синдов, которые жили посреди Харандийских ущелий у Кавказского хребта в узкой Эритии» (ВДИ, 1948, № 3, с. 269). Это территория от Анапы до Геленджика. Ср. корни названий Хиндикопас к Харандийские ущелья. Хар(а) по-древнеирански «гора», в таком случае последнее название может быть записано «ущелья андийских гор». В этой связи интересно упоминание Сократа (V в.) о том, что «... во времена императора Константина приняли христианство племена внутренней Индии (Кавказ) и иберы (Закавказье). (ВДИ, 1948, № 3, с. 286). И еще: «Кавказ — гора, которую называют и Паропамисом. Под этим именем (а также Паропамис) в древности понимался и Индийский Кавказ (современный Гиндукуш). (ВДИ, 1948, № 3, с. 321). Ср. Гиндукуш и Хиндукушх (Индюк). В рукописи М.К. Теаева упоминается адыгейская народная пес-

116


ня Ти Кавказ (Наш Кавказ), в которой говорится, что адыги вышли из Индии (может быть, имеется в виду Синдика, т.е. территория Таманского полуострова, где в античное время проживали синды — предки адыгов — В .В.).

ИЕГОШ Хребет между бассейнами рек Сочи и Чвежипсе (приток Мзымты) с пятью номерными одноименными вершинами (779, 1790, 1765, 1649 и 1837 м). Река Иегошка 1-я и Иегошка 2-я, левые притоки Сочи, имеющие истоки у г. Иегош 2-й (1990 м). Элемент гош — это адыг. кошх «гора», «горное пастбище»; Ие — стянутая или измененная форма названия рода, владевшего этой территорией.

ИНАЛ Бухта между устьями рек Вулан и Джубга. Инал - широко распространенный на Западном Кавказе топонимический термин, связанный с личным или фамильным именем. Какая-то часть наиболее старых топонимов возможно связана в именем знаменитого вождя кабардинцев Инала, объединившего в конце XV в. под своей властью горцев всего Западного Кавказа.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   16

Коьрта
Контакты

    Главная страница


В. И. Ворошилов Топонимы Российского Черноморья История и этнография в географических названиях